Paroles et traduction Jahmal TGK - Реальные Пацаны
Реальные
пацаны!
Real
guys!
Колян
знает
тропинки
волшебных
полян.
Kolyan
knows
the
paths
of
magical
meadows.
Колян
– на
шее
кулончик
ин-ян.
Kolyan
wears
a
yin-yang
pendant
on
his
neck.
Колян
обнуляет
нули
к
нулям.
Kolyan
turns
zeros
into
more
zeros.
Колян
замечен
на
рисунках
инопланетян.
Kolyan
is
seen
in
alien
drawings.
Коля,
коледжио,
коллоквиум,
колледж.
Kolya,
collegio,
colloquium,
college.
Колян
– высечено
даже
на
Стоунхендж.
Kolyan
– even
Stonehenge
has
his
name
carved
on
it.
Коля
– колонна,
тонна,
ум,
колесница.
Kolya
– a
column,
a
ton,
a
mind,
a
chariot.
Колю
в
каждый
дом
– пусть
это
будет
традиция.
Kolyan
in
every
home
– let
it
be
a
tradition.
Никола
с***или
разработчики
кока-кола.
Nikola
was
stolen
by
the
Coca-Cola
developers.
Никола
– новая
форма
глагола.
Nikola
– a
new
form
of
the
verb.
Никола
– чисто
русско-тайская
школа.
Nikola
– a
purely
Russian-Thai
school.
Николаша,
имя
ваше,
киря
наяву.
Nikolasha,
your
name,
I'm
drunk
in
reality.
Николай,
я
Вас
умоляю!
Nikolay,
I
beg
you!
Ну,
скажите
же,
кто-нибудь,
Николаю!
Well,
someone
tell
Nikolay!
Коля
– лучший
комедийный
роля!
Kolya
– the
best
comedic
role!
Респектует
Коляну
Вован:
Vovan
respects
Kolyan:
От
Вована
Коляну
– лям,
From
Vovan
to
Kolyan
– a
million,
От
Вована
Коляну
– салям,
From
Vovan
to
Kolyan
– salam,
От
Вована
Коляну
– щас
гляну!
From
Vovan
to
Kolyan
– let
me
see!
Колян
– контрконкурентен
тополям,
Kolyan
is
a
counter-competitor
to
poplars,
Колян
разработан
в
ЦРУ
по
дням.
Kolyan
was
developed
by
the
CIA
by
the
day.
Колян
– золото,
если
что-то
там
по
медалям.
Kolyan
is
gold,
if
anything,
in
terms
of
medals.
Колян
– дружище
и
рыбе,
и
мотылям.
Kolyan
is
a
friend
to
both
fish
and
moths.
Колян
– там
и
сям
визиты
королям.
Kolyan
– visits
to
kings
here
and
there.
Колян
– ромбик,
треугольник
и
по
круголям.
Kolyan
– a
rhombus,
a
triangle,
and
a
circle.
Колян
– хит
намбэ
ван
по
всем
статьям.
Kolyan
– hit
number
one
in
all
respects.
В
стране
– Колянодефицит,
Колян
всем
снится,
There
is
a
Kolyan
deficit
in
the
country,
everyone
dreams
of
Kolyan,
Колянсбург
– новая
столица.
Kolyansburg
is
the
new
capital.
Колян
– колени,
Кенни,
пелемени,
Коля!
Kolyan
– knees,
Kenny,
pelmeni,
Kolya!
Колян
– самый
п***ый
за
всю
историю.
Kolyan
– the
coolest
in
history.
Колелео
Колелей!
Koleleo
Koleley!
День
Коляна
– итс
зе
фёст
дэй
Kolyan
Day
– it's
the
first
day
Колизео,
Колизей,
наконец,
Холл.
Coliseo,
Colosseum,
finally,
Hall.
Колян
– пинальти,
удар,
го-о-ол!(голос
комментатора:
Kolyan
– penalty,
kick,
go-o-oal!
(commentator's
voice:
Какой
навес!
What
a
cross!
И
кто
забиваетэтот
мяч?
And
who
scores
this
ball?
Это
чё,
Колян?
Is
that
you,
Kolyan?
Респектует
Коляну
Вован:
Vovan
respects
Kolyan:
От
Вована
Коляну
– лям,
From
Vovan
to
Kolyan
– a
million,
От
Вована
Коляну
– салям,
From
Vovan
to
Kolyan
– salam,
От
Вована
Коляну
– хахахаха...
Респектует
Коляну
Вован:
From
Vovan
to
Kolyan
– hahaha...
Vovan
respects
Kolyan:
От
Вована
Коляну
– лям,
From
Vovan
to
Kolyan
– a
million,
От
Вована
Коляну
– салям,
From
Vovan
to
Kolyan
– salam,
От
Вована
Коляну
– щас
гляну!
From
Vovan
to
Kolyan
– let
me
see!
Настойка
календулы,
поло
Колян.
Calendula
tincture,
Polo
Kolyan.
Каленезин
в
аптеке
– семье
и
друзьям.
Kalenezin
at
the
pharmacy
– for
family
and
friends.
Колян,
Колянграмм,
фотка
на
сотке.
Kolyan,
Kolyangram,
photo
on
the
phone.
Коллайдер
– отгадайте,
чья
разработка?
Collider
– guess
whose
development
it
is?
Коля
Колидзе
совместно
с
Колян
пауэрс,
Kolya
Kolidze
together
with
Kolyan
Powers,
Санта-Колян-Клаус
без
пауз.
Santa-Kolyan-Claus
without
pauses.
Колян-карапуз,
он
же,
Остин
Пауэрс,
Kolyan-the-toddler,
aka
Austin
Powers,
Николайнчино,
в
рукаве
туз.
Nicolainchino,
an
ace
up
his
sleeve.
Колян
– загадка,
Колян
– клоун.
Kolyan
– a
mystery,
Kolyan
– a
clown.
Колян
– Спанч?
Kolyan
– Sponge?
Или
Флинстоун?
Or
Flintstone?
Колящий
Коля
– Коля
тем
более,
Kolyan
the
piercer
– Kolyan
even
more
so,
Засекреченный
пук
и
пин
на
пароле.
A
classified
fart
and
a
PIN
on
the
password.
Колибри,
калика,
кинаколада,
Hummingbird,
cripple,
pina
colada,
Клиника,
Доктор
Ка
из
Калинграда.
Clinic,
Doctor
Ka
from
Kaliningrad.
Кладезь,
кладенец,
кокон,
клан,
колиндер,
Storehouse,
well,
cocoon,
clan,
coriander,
Клинок,
клад,
шоколад
Коля
– Киндер.
Blade,
treasure,
chocolate
Kolya
– Kinder.
Календарь,
коленизм,
колянова
форма,
Calendar,
kneeism,
Kolyanova
form,
Колянварь,
колянкурс,
новая
реформа.
Kolyanvar,
Kolyankurs,
a
new
reform.
Колиника,
Колян,
Коломбо,
бомба,
Kolinika,
Kolyan,
Colombo,
bomb,
Колянбой,
денди,
джойстик,
старт,
комбо!
Kolyanboy,
dandy,
joystick,
start,
combo!
Комбо-о-о-о,
Комбо-о-о-о,
Комбо-о-о-о
Combo-o-o-o,
Combo-o-o-o,
Combo-o-o-o
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): аверин артём, коняшов никита
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.