Paroles et traduction Jahmal TGK - Надбровная дуга
Надбровная дуга
Brow Ridge
Крепка
надбровная
дуга
Strong
brow
ridge
Широка
страна
моя
родная
ни
конца
ни
края
My
homeland
is
wide,
no
end
or
edge
Не
пугает
броня
врага
The
enemy's
armor
doesn't
scare
Каменная
рука
друга,
быка
в
дураках
оставляет
A
friend's
stone
hand
leaves
the
bull
a
fool
Крепка
надбровная
дуга
Strong
brow
ridge
Широка
страна
моя
родная
ни
конца
ни
края
My
homeland
is
wide,
no
end
or
edge
Не
пугает
броня
врага
The
enemy's
armor
doesn't
scare
Каменная
рука
друга,
быка
в
дураках
оставляет
A
friend's
stone
hand
leaves
the
bull
a
fool
Бог
дал
рупор,
рэп
дар,
груда
God
gave
a
mouthpiece,
rap
gift,
a
chest
Слов
руда
золотая,
нас
стая
Golden
ore
of
words,
we
are
a
pack
Дорога
каждая
минута,
дорога
крута
Every
minute
of
the
road
is
steep
Берега
не
путай
никогда,
без
труда
Never
confuse
the
shores,
easily
Достанем
и
рыбку
из
пруда,
в
мудрость
года
We'll
get
the
fish
out
of
the
pond,
into
the
wisdom
of
years
Группой
в
дал,
юность
там
на
улицах
As
a
group,
we
went
far,
youth
is
out
there
on
the
streets
Заруба
за
клубом,
цепь
с
дуба,
вьюга
Fight
behind
the
club,
chain
from
the
oak,
blizzard
От
испуга
в
снегу
оставил
друг
друга
Out
of
fear,
a
friend
left
another
in
the
snow
Ругань,
никто
не
знает
Федука
Swearing,
no
one
knows
Feduk
Зато
наизусть
Круга
уже
века
поют
просто
шикарно
But
Krug
has
been
singing
by
heart
for
centuries,
just
gorgeous
Это
наука
не
легка,
ведь
медведь
наступил
на
ухо
тут
каждому
This
science
is
not
easy,
because
the
bear
stepped
on
everyone's
ear
here
Капли
капают
по
лужам,
дождь
пляшет
Drops
drip
through
puddles,
rain
dances
В
подвал
кот
тащит,
что-то
своровал
The
cat
drags
something
into
the
basement,
he
stole
something
Плачет
шквальный,
вечер,
Урал
The
squally
evening
cries,
the
Urals
Озеро,
гора,
гараж,
шарага,
жара
Lake,
mountain,
garage,
college,
heat
Мусора,
мрак,
у
Мака
раз
на
раз
драка
Cops,
darkness,
fight
one
on
one
at
Mac's
Крепка
надбровная
дуга
Strong
brow
ridge
Широка
страна
моя
родная
ни
конца
ни
края
My
homeland
is
wide,
no
end
or
edge
Не
пугает
броня
врага
The
enemy's
armor
doesn't
scare
Каменная
рука
друга,
быка
в
дураках
оставляет
A
friend's
stone
hand
leaves
the
bull
a
fool
Крепка
надбровная
дуга
Strong
brow
ridge
Широка
страна
моя
родная
ни
конца
ни
края
My
homeland
is
wide,
no
end
or
edge
Не
пугает
броня
врага
The
enemy's
armor
doesn't
scare
Каменная
рука
друга,
быка
в
дураках
оставляет
A
friend's
stone
hand
leaves
the
bull
a
fool
По
воскресенье
с
понедельника
From
Sunday
to
Monday
Акцент
Нико
Белика,
а
чё
вы
хотели-то?
Niko
Bellic's
accent,
what
did
you
expect?
Делюга,
метели,
луга
надели
белые
шали
Business,
blizzards,
meadows
put
on
white
shawls
В
сиденья
вжались
убегаем,
жадно
ушами
дыша
We
squeeze
into
the
seats
and
run
away,
breathing
greedily
with
our
ears
Щаг
за
шагом
не
оплашай,
на
дне
дней
пожар
Step
by
step,
don't
be
silly,
at
the
bottom
of
days
there
is
a
fire
Прощай,
провожаем
в
небо,
братская
душа
Farewell,
we
see
off
to
the
sky,
brotherly
soul
Снежинки
кружа
на
землю
ложатся,
круг
сужается
Snowflakes
circling
lie
on
the
ground,
the
circle
narrows
Боже,
прошу
тебя,
мне,
пожалуйста,
не
угрожай
God,
please
don't
threaten
me
Сажа
бела,
в
небо
зола,
не
хватает
зла
Soot
is
white,
ashes
in
the
sky,
there
is
not
enough
evil
Слава
богу
в
гору
дела,
хоть
и
не
горы
бабла
Thank
God
things
are
going
uphill,
even
though
it's
not
mountains
of
dough
Белая
мгла
легла
на
зеркало
стола
White
haze
lay
down
on
the
mirror
of
the
table
Но
как
бы
метель
не
мела,
я
скала
But
no
matter
how
the
blizzard
sweeps,
I
am
a
rock
Крепка
надбровная
дуга
Strong
brow
ridge
Широка
страна
моя
родная
ни
конца
ни
края
My
homeland
is
wide,
no
end
or
edge
Не
пугает
броня
врага
The
enemy's
armor
doesn't
scare
Каменная
рука
друга,
быка
в
дураках
оставляет
A
friend's
stone
hand
leaves
the
bull
a
fool
Крепка
надбровная
дуга
Strong
brow
ridge
Широка
страна
моя
родная
ни
конца
ни
края
My
homeland
is
wide,
no
end
or
edge
Не
пугает
броня
врага
The
enemy's
armor
doesn't
scare
Каменная
рука
друга,
быка
в
дураках
оставляет
A
friend's
stone
hand
leaves
the
bull
a
fool
Крепка
надбровная
дуга
Strong
brow
ridge
Широка
страна
моя
родная
ни
конца
ни
края
My
homeland
is
wide,
no
end
or
edge
Не
пугает
броня
врага
The
enemy's
armor
doesn't
scare
Каменная
рука
друга,
быка
в
дураках
оставляет
A
friend's
stone
hand
leaves
the
bull
a
fool
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): аверин артём викторович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.