Paroles et traduction Jahmal TGK - Пир Вальхалла
Пир Вальхалла
Valhalla Feast
На
пир
Вальхалла,
ла-ла-ла
To
Valhalla's
feast,
la-la-la
Улетала,
ла-ла-ла,
душа
прощай
My
soul
flew
away,
la-la-la,
goodbye
Навсегда,
на
пир
Вальхалла
Forever,
to
Valhalla's
feast
На
века,
в
облака,
пока
For
ages,
into
the
clouds,
until
Богам
хвала,
я
жив
и
говорят
талант
Praise
to
the
gods,
I'm
alive,
they
say
I'm
talented
Наточены
ножи,
холодный
взгляд,
ограда
Knives
are
sharpened,
a
cold
gaze,
a
fence
Вокруг
пираты,
с
нашего
двора
ребята
Pirates
around,
guys
from
our
yard
Всегда
рядом
рядом,
бригада
родом
из
Танкограда
Always
by
my
side,
a
crew
from
Tankograd
Крепкая
порода,
каждому
рад
Strong
breed,
welcome
to
everyone
Уже
давно
ничего
не
спрятано
в
подклад
по
Мкаду
Nothing's
been
hidden
under
my
coat
on
MKAD
for
a
long
time
Туда
обратно,
в
Отрадное
по
платной
Back
there,
to
Otrradnoe
on
the
toll
road
Складно
идут
дела,
докладывают
в
такт
по
фактам
Things
are
going
smoothly,
reporting
in
time
to
the
facts
Я
это
мой
рэпак,
так-то
могу
так
до
вечера
с
утра
This
is
my
rap,
I
can
do
it
like
this
from
morning
till
evening
Бью
кулаком
в
грудак,
всегда
крутяк
I
punch
my
chest,
always
cool
Приляг,
крылья
стиля,
стиляга
среди
макак
Lay
down,
wings
of
style,
stylish
among
the
monkeys
Кручу
рифму
как
нун-чак,
круче
всякого
I
spin
rhyme
like
a
nun-chak,
cooler
than
anyone
Моя
музяка,
всё
изнутри
взято
My
music,
all
taken
from
within
Не
говори
нельзя
так,
не
надо
Don't
say
you
can't,
don't
say
you
shouldn't
Ещё
не
прозвучала
сирена
финальная
The
final
siren
hasn't
sounded
yet
Ещё
тока
начало,
вот
и
молочага
Just
the
beginning,
here's
a
good
fellow
На
пир
Вальхалла,
ла-ла-ла
To
Valhalla's
feast,
la-la-la
Улетала
навсегда
Flew
away
forever
Душа
прощай
на
века
Goodbye,
my
soul,
for
ages
На
пир
Вальхалла,
ла-ла-ла
To
Valhalla's
feast,
la-la-la
Улетала,
ла-ла-ла,
душа
прощай
Flew
away,
la-la-la,
goodbye,
my
soul
Навсегда,
на
пир
Вальхалла
Forever,
to
Valhalla's
feast
На
века,
в
облака,
пока
For
ages,
into
the
clouds,
until
Богам
хвала,
я
жив
и
делаю
дела
Praise
to
the
gods,
I'm
alive,
and
I'm
doing
things
Богам
хвала,
что
нас
судьба
свела
Praise
to
the
gods,
that
fate
brought
us
together
Спасибо
вам
учителя
с
Урала
Thank
you
teachers
from
the
Urals
Что
воспитали
не
раба,
теперь
златоглавая
Москва
For
raising
not
a
slave,
now
golden-domed
Moscow
На
улице
тепло
так,
чего
ты,
ждёшь
субботы?
It's
so
warm
outside,
what
are
you
waiting
for,
Saturday?
Работа
дом,
работа
дым,
ни
сна,
ни
спорта
Work,
home,
work,
smoke,
no
sleep,
no
sports
С
экрана
морда,
твёрдо
народу
врёт
Face
on
the
screen,
stubbornly
lying
to
the
people
И
вот
уже
который
год
ничего
не
прёт
And
for
years
nothing
has
been
going
well
Дурные
мысли
прочь,
снова
наступит
ночь
Bad
thoughts
away,
night
will
come
again
И
кольцо
не
замкнётся
And
the
circle
won't
close
Завтра
как
выглянет
солнце,
наберёмся
Tomorrow,
when
the
sun
comes
out,
we'll
get
together
Давай
братан,
буду
рад
помочь
Come
on,
bro,
I'll
be
happy
to
help
Нам
не
пора
на
пир
Вальхалла
It's
not
our
time
for
Valhalla's
feast
Итак
там
нашим
пацанов
не
мало
So
there
are
many
of
our
guys
there
Улица
переломала
The
street
has
broken
us
На
пир
Вальхалла,
ла-ла-ла
To
Valhalla's
feast,
la-la-la
Улетала,
ла-ла-ла,
душа
прощай
Flew
away,
la-la-la,
goodbye,
my
soul
Навсегда,
на
пир
Вальхалла
Forever,
to
Valhalla's
feast
На
века,
в
облака,
пока
For
ages,
into
the
clouds,
until
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): аверин артём викторович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.