Jahn Rome - Drive - traduction des paroles en allemand

Drive - Jahn Rometraduction en allemand




Drive
Fahrt
So you wanna run away?
Willst du also weglaufen?
You wanna run away?
Willst du weglaufen?
If you wanna run away
Wenn du weglaufen willst,
Are you doing what it takes?
Tust du, was nötig ist?
So you wanna run away?
Willst du also weglaufen?
You wanna run away?
Willst du weglaufen?
If you wanna run away
Wenn du weglaufen willst,
Are you doing what it takes?
Tust du, was nötig ist?
On the drive home I said what I can't say
Auf der Heimfahrt sagte ich, was ich nicht sagen kann.
You will never know
Du wirst es nie erfahren.
I put the radio on
Ich schalte das Radio ein.
Take a look at my face
Sieh mein Gesicht an.
Why did you now answer
Warum hast du nicht geantwortet?
I did not ask the question
Ich habe die Frage nicht gestellt.
My sense of independence lies
Mein Sinn für Unabhängigkeit liegt
Awake and waiting for the sign
Wach und wartet auf das Zeichen.
It's stubborn and wondering why they try
Er ist stur und fragt sich, warum sie es versuchen.
Doubling down and they're doing alright
Sie legen noch einen drauf und es geht ihnen gut.
"Wishing"
"Wünschen"
A piece of the puzzle but never been bigger than ethic
Ein Teil des Puzzles, aber nie größer als die Ethik.
I couldn't abide
Ich konnte es nicht ertragen.
Living to learn and apply oneself
Leben, um zu lernen und mich selbst anzuwenden,
In a way to be fine with
In einer Weise, um damit klarzukommen.
That I decided to ride from
Dass ich beschloss, von
Me to the me that I want
Mir zu dem Ich zu reiten, das ich sein will.
Simple simple simple simple
Einfach, einfach, einfach, einfach.
Always been an easy riddle
War schon immer ein leichtes Rätsel.
Never been a target missing
Nie ein Ziel verfehlt.
Haven't seen a bigger missile
Habe keine größere Rakete gesehen.
He was running but on his way home
Er rannte, aber auf dem Heimweg.
Looks into the mirror and he feel like he needs to say some
Blickt in den Spiegel und fühlt, dass er etwas sagen muss.
Water in his vision, he feels like nobody cared so
Wasser in seiner Sicht, er fühlt sich, als ob es niemanden kümmert, also
Would he be forgiven if ending because he failed?
Würde ihm vergeben, wenn er Schluss macht, weil er versagt hat?
Oh no no no no no
Oh nein, nein, nein, nein, nein.
No no no no no
Nein, nein, nein, nein, nein.
Take your foot up off the gas
Nimm deinen Fuß vom Gas.
Take a second to see yourself in other ways
Nimm dir eine Sekunde Zeit, um dich selbst in anderer Weise zu sehen.
What if you endured?
Was wäre, wenn du durchhältst?
All your effort not erased?
All deine Mühe nicht ausgelöscht?
Don't tell anyone
Sag es niemandem.
On the drive home I said what I can't say
Auf der Heimfahrt sagte ich, was ich nicht sagen kann.
You will never know
Du wirst es nie erfahren.
I put the radio on
Ich schalte das Radio ein.
Take a look at my face
Sieh mein Gesicht an.
So you wanna run away?
Willst du also weglaufen?
You wanna run away?
Willst du weglaufen?
If you wanna run away
Wenn du weglaufen willst,
Are you doing what it takes?
Tust du, was nötig ist?
So you wanna run away?
Willst du also weglaufen?
You wanna run away?
Willst du weglaufen?
If you wanna run away
Wenn du weglaufen willst,
Are you doing what it takes?
Tust du, was nötig ist?
On the drive home I said what I can't say
Auf der Heimfahrt sagte ich, was ich nicht sagen kann.
You will never know
Du wirst es nie erfahren.
I put the radio on
Ich schalte das Radio ein.
Take a look at my face
Sieh mein Gesicht an.
Never felt more alone
Habe mich nie einsamer gefühlt.
And while the days go by I follow you wake
Und während die Tage vergehen, folge ich deiner Spur.
I wish I could've known
Ich wünschte, ich hätte es wissen können.
With a space all mine
Mit einem Raum ganz für mich allein,
I should've been safe
Hätte ich sicher sein sollen.
But never felt more alone
Aber habe mich nie einsamer gefühlt.
I can barely keep my eyes peeled
Ich kann meine Augen kaum offen halten.
Been around so many lies that it's a joke to feel
War umgeben von so vielen Lügen, dass es ein Witz ist, etwas zu fühlen.
Been around so many times that I've become the wheel
Bin so oft herumgekommen, dass ich zum Rad geworden bin.
See the doubt but never mind don't ever stop a deal
Sehe den Zweifel, aber egal, stoppe niemals einen Deal.
They think I'm disengaged
Sie denken, ich bin desinteressiert.
All at once they point at my face
Alle auf einmal zeigen sie auf mein Gesicht.
It's becoming apparent
Es wird offensichtlich.
I wasn't to bury the feeling of knowing to wait
Ich sollte das Gefühl, warten zu müssen, nicht vergraben.
Knowing to give it a piece of my mind and be ready to race
Zu wissen, dass ich ihr meine Meinung sagen und bereit sein muss, loszulegen.
I was supposed to be fine but I fell and I felt like I shouldn't complain
Ich sollte okay sein, aber ich bin gefallen und hatte das Gefühl, ich sollte mich nicht beschweren.
Maybe the moment they told me I shouldn't be feeling a feeling I state
Vielleicht haben sie mir in dem Moment, als sie mir sagten, ich sollte ein Gefühl nicht fühlen, das ich äußere,
Taught me the way to be fake and be cold
Mir beigebracht, wie man falsch und kalt ist.
Taught me that that was the way to be great
Mir beigebracht, dass das der Weg sei, um großartig zu sein.
Taught me that it was inevitable that I wouldn't be able to make anything
Mir beigebracht, dass es unvermeidlich sei, dass ich nichts schaffen könne.
Taught me that what I should want is a home and a yard
Mir beigebracht, dass ich mir ein Zuhause, einen Garten
And a 401K in my name
Und einen 401K-Plan in meinem Namen wünschen sollte.
And nothing else
Und sonst nichts.
And nothing else
Und sonst nichts.
And nothing else
Und sonst nichts.
Say bye bye to your innocence
Sag deiner Unschuld Lebewohl.
Say bye bye to your dreams
Sag deinen Träumen Lebewohl.
Say bye bye to your energy
Sag deiner Energie Lebewohl.
Say bye bye to your wings
Sag deinen Flügeln Lebewohl.
Say bye bye to your innocence
Sag deiner Unschuld Lebewohl.
Say bye bye to your dreams
Sag deinen Träumen Lebewohl.
Say bye bye to your energy
Sag deiner Energie Lebewohl.
Say bye bye to your wings
Sag deinen Flügeln Lebewohl.
A kid disconnected from a pulse
Ein Kind, getrennt von einem Puls,
Disconnected from the message
Getrennt von der Botschaft.
He was scared to feel alone
Er hatte Angst, sich allein zu fühlen.
No one mentions any questions
Niemand erwähnt irgendwelche Fragen,
Other than to play the game
Außer, das Spiel zu spielen.
Make a plan, do the plan
Einen Plan machen, den Plan ausführen.
Never wonder about the pain
Sich nie über den Schmerz wundern.
Never finding where the sun is
Niemals finden, wo die Sonne ist.
Settle with sitting in the rain
Sich damit abfinden, im Regen zu sitzen.





Writer(s): John Rome


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.