Paroles et traduction Jahongir Otajonov - Ayol (Live)
(O'tsam
o'tay,
g'urbat
shahri-ridan,
(Father's
gone,
foreign
land's
sorrow,
Totsam
totay,
yo'qlik
zahri-ridan.)
May
I
not
forget,
absence's
poison.)
O'tsam
o'tay,
g'urbat
shahridan,
Father's
gone,
foreign
land's
sorrow,
Totsam
totay,
yo'qlik
zahridan,
May
I
not
forget,
absence's
poison,
Bisotimda
bor
nomusim
haqqi
–
In
my
bosom
is
my
honor's
dues
–
Ilohim,
asra
ayol
makridan.
God,
save
from
woman's
tricks.
Ayol
makridan
falak
hayrondir,
From
woman's
tricks
the
heavens
are
astounded,
Falak
bo'lganiga
pushaymondir.
The
heavens
repent
their
creation.
Shaytonga
dars
berar
insondir,
She
is
a
lesson
for
the
Devil,
Ilohim,
asra
ayol
makridan.
God,
save
from
woman's
tricks.
Ayolning
avval
hayosi
bo'lsin,
A
woman's
first
virtue
should
be
modesty,
O'ziga,
qadriga
vafosi
bo'lsin,
Loyalty
to
herself,
to
her
worth,
So'ng
mayli,
nomardga
da'vosi
bo'lsin,
Only
then,
should
she
claim
the
libertine,
Ilohim,
asra
ayol
makridan.
God,
save
from
woman's
tricks.
Asra
ayol
makridan-ey
Save
from
woman's
tricks-hey
Hamda
uning
zahridan,
And
from
her
venom,
Bisotimda
bor
nomusim
haqqi
–
In
my
bosom
is
my
honor's
dues
–
Ilohim,
asra
ayol
makridan.
God,
save
from
woman's
tricks.
Tan
bersa,
umrbod
yuzing
qarodir,
If
she
yields,
your
face
blackens
forever,
Har
ne
qilsang,
ko'ngling
yarodir,
Whatever
you
do,
your
heart
will
burn,
Kuning
g'am,
yo'ling
do'zax
arodir,
Your
days
in
sorrow,
your
path
hell's
torment,
Ilohim,
asra
ayol
makridan.
God,
save
from
woman's
tricks.
Ayolning
avval
hayosi
bo'lsin,
A
woman's
first
virtue
should
be
modesty,
O'ziga,
qadriga
vafosi
bo'lsin,
Loyalty
to
herself,
to
her
worth,
So'ng
mayli,
nomardga
da'vosi
bo'lsin,
Only
then,
should
she
claim
the
libertine,
Ilohim,
asra
ayol
makridan.
God,
save
from
woman's
tricks.
Ayol
makridan
falak
hayrondir,
From
woman's
tricks
the
heavens
are
astounded,
Falak
bo'lganiga
pushaymondir.
The
heavens
repent
their
creation.
Shaytonga
dars
berar
insondir,
She
is
a
lesson
for
the
Devil,
Ilohim,
asra
ayol
makridan.
God,
save
from
woman's
tricks.
(Bom,
dili,
bom-bom,
(Boom,
boom-boom,
O'ylab
ko'rsang
yomon,
If
you
think,
it's
bad,
Shirin
so'z
ham
Sweet
words
too
Tashlab
ketar,
do'stim.
She'll
cast
away,
my
friend.
Uning
ko'k
ko'zi,
Her
blue
eyes,
Maftun
qildi
o'zi,
Enchanted
she,
Gar
ketmoqchi
bo'lsam,
If
I
were
to
leave,
So'z
ochadi
o'zi.)
She'd
open
her
mouth.)
Asra
ayol
makridan-ey
Save
from
woman's
tricks-hey
Hamda
uning
zahridan,
And
from
her
venom,
Bisotimda
bor
nomusim
haqqi
–
In
my
bosom
is
my
honor's
dues
–
Ilohim,
asra
ayol
makridan.
God,
save
from
woman's
tricks.
O'tsam
o'tay,
g'urbat
shahridan,
Father's
gone,
foreign
land's
sorrow,
Totsam
totay,
yo'qlik
zahridan,
May
I
not
forget,
absence's
poison,
Bisotimda
bor
nomusim
haqqi
–
In
my
bosom
is
my
honor's
dues
–
Ilohim,
asra
ayol
makridan.
God,
save
from
woman's
tricks.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jahongir otajonov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.