Paroles et traduction Jahongir Otajonov - Ayol (Live)
(O'tsam
o'tay,
g'urbat
shahri-ridan,
(Утсам
Утай,
город
Гурбат-Ридан,
Totsam
totay,
yo'qlik
zahri-ridan.)
Тотай
Тотай,
несуществующий
Зари-Ридан.)
O'tsam
o'tay,
g'urbat
shahridan,
Утсам
Утай,
из
Гурбата,
Totsam
totay,
yo'qlik
zahridan,
Totsam
totay,
без
ущерба
для
отсутствия,
Bisotimda
bor
nomusim
haqqi
–
Bisotimda
bor
номер
о
моем
–
Ilohim,
asra
ayol
makridan.
Богиня,
из
женской
хитрости
века.
Ayol
makridan
falak
hayrondir,
Гадание
по
женской
хитрости-это
чудо,
Falak
bo'lganiga
pushaymondir.
Сожалеет
о
катастрофе.
Shaytonga
dars
berar
insondir,
Человек,
который
преподает
сатане,
Ilohim,
asra
ayol
makridan.
Богиня,
из
женской
хитрости
века.
Ayolning
avval
hayosi
bo'lsin,
Пусть
женщина
сначала
фантазирует,
O'ziga,
qadriga
vafosi
bo'lsin,
Пусть
он
верует
в
себя,
в
ценность,
So'ng
mayli,
nomardga
da'vosi
bo'lsin,
Sung
mayli,
пусть
вызов
номарду,
Ilohim,
asra
ayol
makridan.
Богиня,
из
женской
хитрости
века.
Asra
ayol
makridan-ey
Из
женской
ловушки
века-I
Hamda
uning
zahridan,
Учредитель:
Редакция
газеты
"Xabar".,
Bisotimda
bor
nomusim
haqqi
–
Bisotimda
bor
номер
о
моем
–
Ilohim,
asra
ayol
makridan.
Богиня,
из
женской
хитрости
века.
Tan
bersa,
umrbod
yuzing
qarodir,
Признаться,
пожизненный
юзинг
каредир,
Har
ne
qilsang,
ko'ngling
yarodir,
Все,
что
вы
делаете,
это
весело,
Kuning
g'am,
yo'ling
do'zax
arodir,
День
горя,
путь
ад
аромат,
Ilohim,
asra
ayol
makridan.
Богиня,
из
женской
хитрости
века.
Ayolning
avval
hayosi
bo'lsin,
Пусть
женщина
сначала
фантазирует,
O'ziga,
qadriga
vafosi
bo'lsin,
Пусть
он
верует
в
себя,
в
ценность,
So'ng
mayli,
nomardga
da'vosi
bo'lsin,
Sung
mayli,
пусть
вызов
номарду,
Ilohim,
asra
ayol
makridan.
Богиня,
из
женской
хитрости
века.
Ayol
makridan
falak
hayrondir,
Гадание
по
женской
хитрости-это
чудо,
Falak
bo'lganiga
pushaymondir.
Сожалеет
о
катастрофе.
Shaytonga
dars
berar
insondir,
Человек,
который
преподает
сатане,
Ilohim,
asra
ayol
makridan.
Богиня,
из
женской
хитрости
века.
(Bom,
dili,
bom-bom,
(Bom,
язык,
bom-bom,
O'ylab
ko'rsang
yomon,
Плохо
думать,
Shirin
so'z
ham
Сладкое
слово
тоже
Tashlab
ketar,
do'stim.
Бросим,
мой
друг.
Uning
ko'k
ko'zi,
Его
голубые
глаза,
Maftun
qildi
o'zi,
Очаровательный
сделал
сам,
Gar
ketmoqchi
bo'lsam,
Каждый
хочет
уйти,
So'z
ochadi
o'zi.)
Само
слово
открывает.)
Asra
ayol
makridan-ey
Из
женской
ловушки
века-I
Hamda
uning
zahridan,
Учредитель:
Редакция
газеты
"Xabar".,
Bisotimda
bor
nomusim
haqqi
–
Bisotimda
bor
номер
о
моем
–
Ilohim,
asra
ayol
makridan.
Богиня,
из
женской
хитрости
века.
O'tsam
o'tay,
g'urbat
shahridan,
Утсам
Утай,
из
Гурбата,
Totsam
totay,
yo'qlik
zahridan,
Totsam
totay,
без
ущерба
для
отсутствия,
Bisotimda
bor
nomusim
haqqi
–
Bisotimda
bor
номер
о
моем
–
Ilohim,
asra
ayol
makridan.
Богиня,
из
женской
хитрости
века.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jahongir otajonov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.