Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
es
que
el
tiempo
pasa
Und
es
ist
so,
dass
die
Zeit
vergeht
Y
lo
que
hubo
se
acabo
Und
was
war,
ist
vorbei
Lo
que
teniamos
a
medias,
el
amor
se
lo
llevo...
Was
wir
halb
hatten,
hat
die
Liebe
mitgenommen...
Tanto
tanto
tanto
tiempo
juntos
que
se
rompió
el
reloj
So
viel,
so
viel,
so
viel
Zeit
zusammen,
dass
die
Uhr
zerbrach
Y
ahora
ni
me
hablas
y
no
veo
ninguna
solución
Und
jetzt
redest
du
nicht
mal
mit
mir
und
ich
sehe
keine
Lösung
(Ya
sabes
todo
cambia)
(Du
weißt
schon,
alles
ändert
sich)
Y
algún
día
ya
no
llorare...
Und
eines
Tages
werde
ich
nicht
mehr
weinen...
(Serás
tu
quien
llame
a
mi
casa)
(Du
wirst
diejenige
sein,
die
bei
mir
zu
Hause
anruft)
Pero
yo
ya
no
contestare.
Aber
ich
werde
nicht
mehr
antworten.
Me
haces
pasarlo
tan
mal,
y
se
que
a
ti
te
da
igual.
Du
lässt
es
mir
so
schlecht
gehen,
und
ich
weiß,
dir
ist
es
egal.
Ya
nunca
podré
olvidar,
como
jodiste
esta
peli
por
putas
tonterías
Ich
werde
nie
vergessen
können,
wie
du
diesen
Film
wegen
verdammter
Dummheiten
versaut
hast
Tu.
Que
hacías
felices
mis
días,
tu.
Du.
Die
du
meine
Tage
glücklich
gemacht
hast,
du.
Tu
que
me
diste
alegrías
tu.
Du,
die
du
mir
Freude
geschenkt
hast,
du.
Dijiste
nunca
te
irías.
Y
ahora
me
las
lías
me
las
lías
tu.
Du
sagtest,
du
würdest
niemals
gehen.
Und
jetzt
machst
du
mir
Ärger,
machst
du
mir
Ärger,
du.
Que
hacias
felices
mis
dias
tu.
Die
du
meine
Tage
glücklich
gemacht
hast,
du.
Tu
que
me
diste
alegrias
tu,
Du,
die
du
mir
Freude
geschenkt
hast,
du,
dijiste
nunca
te
irias
y
ahora
me
la
lias
me
la
lias
tu.
du
sagtest,
du
würdest
niemals
gehen
und
jetzt
machst
du
mir
Ärger,
machst
du
mir
Ärger,
du.
Yo
que
nunca
imagine
que
esto
Ich,
der
ich
mir
nie
vorgestellt
habe,
dass
das
pudiera
acabar,
que
te
ibas
a
marchar,
noo!!
enden
könnte,
dass
du
weggehen
würdest,
nein!!
Y
es
que
veía
mi
vejez
disfrutando
Und
es
ist
so,
dass
ich
mein
Alter
genießend
sah
junto
a
ti
para
siempre
tu
yo,
noo!!
an
deiner
Seite
für
immer,
du
und
ich,
nein!!
Y
así
te
vas
y
me
dejas
too
tirao
con
la
cara
de
pringaoo
y
solo
Und
so
gehst
du
und
lässt
mich
ganz
allein
stehen
mit
dem
Gesicht
eines
Trottels
und
allein
No
hay
marcha
atrás
ahora
déjame
ya
en
paz
y
que
te
vaya
muy
bien
todo
Es
gibt
kein
Zurück
mehr,
lass
mich
jetzt
in
Ruhe
und
möge
dir
alles
gut
gehen
Ya
sabes
todo
cambia:
Du
weißt
schon,
alles
ändert
sich:
Y
no
me
cuentes
mas
tu
vida,
ni
tus
pelis
que
no
me
importan
ya
Und
erzähl
mir
nichts
mehr
von
deinem
Leben,
auch
nicht
von
deinen
Filmen,
die
interessieren
mich
nicht
mehr
No
iré
mas
por
ti
casa:
Ich
werde
nicht
mehr
zu
deinem
Haus
gehen:
Y
ya
veras
que
pronto
ya
vas
a
arrepentir
y
recordar
que
lo
pase
tan
Und
du
wirst
sehen,
wie
bald
du
es
bereuen
wirst
und
dich
erinnern,
dass
ich
es
so
mal
y
ahora
a
mi
me
da
igual,
schlecht
hatte
und
es
mir
jetzt
egal
ist,
tendré
alguien
mejor
y
que
sepa
valorar
lo
que
te
ofrece
mi
amor,
ich
werde
jemanden
Besseren
haben,
der
zu
schätzen
weiß,
was
meine
Liebe
dir
bietet,
no
es
algo
pa
rechazar,
das
ist
nichts
zum
Ablehnen,
eso
lo
hacen
malas
personas
y
te
recuerdo
que
es
lo
que
hiciste
tu.
das
tun
schlechte
Menschen,
und
ich
erinnere
dich
daran,
dass
du
das
getan
hast.
Que
hacias
felices
mis
dias
tu.
Die
du
meine
Tage
glücklich
gemacht
hast,
du.
Tu
que
me
diste
alegrias
tu,
Du,
die
du
mir
Freude
geschenkt
hast,
du,
dijiste
nunca
te
irias
y
ahora
me
la
lias
me
la
lias
tu.
du
sagtest,
du
würdest
niemals
gehen
und
jetzt
machst
du
mir
Ärger,
machst
du
mir
Ärger,
du.
Que
hacias
felices
mis
dias
tu.
Die
du
meine
Tage
glücklich
gemacht
hast,
du.
Tu
que
me
diste
alegrias
tu,
Du,
die
du
mir
Freude
geschenkt
hast,
du,
dijiste
nunca
te
irias
y
ahora
me
la
lias
me
la
lias
tu.
du
sagtest,
du
würdest
niemals
gehen
und
jetzt
machst
du
mir
Ärger,
machst
du
mir
Ärger,
du.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C Campomanes, Carlos Cartiel Gascon, Delson Aravena
Album
Digital
date de sortie
30-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.