Paroles et traduction Jahyanai - Numero Uno (feat. Meryl)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numero Uno (feat. Meryl)
Numero Uno (feat. Meryl)
Le
cœur
est
triste,
la
mélodie
aussi
My
heart
is
sad,
the
melody
too
Le
ciel
est
gris
à
la
cité
aussi
The
sky
is
gray,
in
the
projects
too
Et
oui,
c′est
triste
dans
la
famille
aussi
And
yes,
it's
sad
in
the
family
too
Mais
malgré
tout
j'vais
jamais
renoncer
But
despite
it
all,
I'll
never
give
up
J′veux
être
numero
uno
I
want
to
be
numero
uno
Le
capitaine
de
la
team
The
captain
of
the
team
J'veux
être
numero
uno
I
want
to
be
numero
uno
Comme
Martin
Luther
I
have
a
dream
Like
Martin
Luther,
I
have
a
dream
J'veux
être
numero
uno
I
want
to
be
numero
uno
Un
jour
je
serai
le
king
One
day
I
will
be
the
queen
Voglio
essere
il
numero
uno
Voglio
essere
il
numero
uno
Ouais,
ouais,
un
jour
je
serai
le
king
Yeah,
yeah,
one
day
I
will
be
the
queen
Ça
va
l′faire,
ça
va
l′faire
It's
gonna
happen,
it's
gonna
happen
Ça
va
l'faire,
ça
va
l′faire
It's
gonna
happen,
it's
gonna
happen
On
se
lève
tôt
et
on
se
couche
tard
We
wake
up
early
and
go
to
bed
late
C'est
la
′sique
ou
le
sport
qui
m'sortira
du
square
It's
music
or
sports
that
will
get
me
out
of
the
square
Toute
ma
vie
j′ai
vu
des
frères
s'en
aller
au
chtar
All
my
life
I've
seen
brothers
go
to
jail
Ils
ont
perdu
espoir
mais
je
ne
les
lâche
pas
They
lost
hope,
but
I
won't
let
go
of
them
Les
figures
paternelles
aux
abonnés
absents
Father
figures
are
absent
subscribers
Donc
pas
droit
aux
histoires
que
racontent
les
hommes
forts
So
no
right
to
the
stories
that
strong
men
tell
Toujours
dans
le
rouge
sur
le
thermostat,
donc
non
je
ne
lâche
pas
Always
in
the
red
on
the
thermostat,
so
no,
I
won't
let
go
J'veux
la
vie
d′une
rockstar
même
si
I
want
the
life
of
a
rockstar
even
if
Le
cœur
est
triste,
la
mélodie
aussi
My
heart
is
sad,
the
melody
too
Le
ciel
est
gris
à
la
cité
aussi
The
sky
is
gray,
in
the
projects
too
Et
oui,
c′est
triste
dans
la
famille
aussi
And
yes,
it's
sad
in
the
family
too
Mais
malgré
tout
j'vais
jamais
renoncer
But
despite
it
all,
I'll
never
give
up
J′veux
être
numero
uno
I
want
to
be
numero
uno
Le
capitaine
de
la
team
The
captain
of
the
team
J'veux
être
numero
uno
I
want
to
be
numero
uno
Comme
Martin
Luther
I
have
a
dream
Like
Martin
Luther,
I
have
a
dream
J′veux
être
numero
uno
I
want
to
be
numero
uno
Un
jour
je
serai
le
king
One
day
I
will
be
the
queen
Voglio
essere
il
numero
uno
Voglio
essere
il
numero
uno
Ouais,
ouais,
un
jour
je
serai
le
king
Yeah,
yeah,
one
day
I
will
be
the
queen
Ça
va
l'faire,
ça
va
l′faire
It's
gonna
happen,
it's
gonna
happen
Ça
va
l'faire,
ça
va
l'faire
It's
gonna
happen,
it's
gonna
happen
J′déploie
les
ailes
si
on
me
dit
pas
à
pas
I
spread
my
wings
if
they
tell
me
step
by
step
Ange
tombé
du
ciel,
à
part
Kobe,
Aaliyah
Fallen
angel
from
the
sky,
except
Kobe,
Aaliyah
Moi
je
connais
l′bas,
on
a
dû
se
faire
tous
seuls
I
know
the
bottom,
we
had
to
make
it
on
our
own
J'fais
des
covers
d′M16,
on
est
malheureux
pas
mesquines,
yeah,
yeah
I
do
M16
covers,
we
are
unhappy
not
mean,
yeah,
yeah
C'est
pas
pour
la
mif,
c′est
pas
pour
le
biff
It's
not
for
the
fame,
it's
not
for
the
money
Je
n'enlève
pas
le
kaki
du
placard
I
don't
take
the
khaki
out
of
the
closet
Numero
uno,
l′argent
ne
fait
pas
le
bonheur
en
médaille
Numero
uno,
money
doesn't
buy
happiness
as
a
medal
Numero
uno,
tellement
loin
devant,
coincée
en
3021
Numero
uno,
so
far
ahead,
stuck
in
3021
Le
cœur
est
triste,
la
mélodie
aussi
My
heart
is
sad,
the
melody
too
Le
ciel
est
gris
à
la
cité
aussi
The
sky
is
gray,
in
the
projects
too
Et
oui,
c'est
triste
dans
la
famille
aussi
And
yes,
it's
sad
in
the
family
too
Mais
malgré
tout
j'vais
jamais
renoncer
But
despite
it
all,
I'll
never
give
up
J′veux
être
numero
uno
I
want
to
be
numero
uno
Le
capitaine
de
la
team
The
captain
of
the
team
J′veux
être
numero
uno
I
want
to
be
numero
uno
Comme
Martin
Luther
I
have
a
dream
Like
Martin
Luther,
I
have
a
dream
J'veux
être
numero
uno
I
want
to
be
numero
uno
Un
jour
je
serai
le
king
One
day
I
will
be
the
queen
Voglio
essere
il
numero
uno
Voglio
essere
il
numero
uno
Ouais,
ouais,
un
jour
je
serai
le
king
Yeah,
yeah,
one
day
I
will
be
the
queen
Ça
va
l′faire,
ça
va
l'faire
It's
gonna
happen,
it's
gonna
happen
Ça
va
l′faire,
ça
va
l'faire
It's
gonna
happen,
it's
gonna
happen
La
guerre
on
l′a
trop
fait
We've
fought
the
war
too
much
Des
taches
j'en
ai
trop
fait
I've
done
too
many
chores
Du
cash
on
veut
coffrer
We
want
to
lock
up
cash
Des
liasses
on
veut
toucher
We
want
to
touch
wads
of
bills
Faut
même
pas
me
chauffer
Don't
even
need
to
warm
me
up
Je
vais
ramener
des
trophées
I'm
gonna
bring
back
trophies
Oui,
ramener
des
trophées
Yes,
bring
back
trophies
Rendre
fière
toute
la
cité
Make
the
whole
city
proud
J'veux
être
numero
uno
I
want
to
be
numero
uno
Le
capitaine
de
la
team
The
captain
of
the
team
J′veux
être
numero
uno
I
want
to
be
numero
uno
Comme
Martin
Luther
I
have
a
dream
Like
Martin
Luther,
I
have
a
dream
J′veux
être
numero
uno
I
want
to
be
numero
uno
Un
jour
je
serai
le
king
One
day
I
will
be
the
queen
Voglio
essere
il
numero
uno
Voglio
essere
il
numero
uno
Ouais,
ouais,
un
jour
je
serai
le
king
Yeah,
yeah,
one
day
I
will
be
the
queen
Ça
va
l'faire,
ça
va
l′faire
It's
gonna
happen,
it's
gonna
happen
Ça
va
l'faire,
ça
va
l′faire
It's
gonna
happen,
it's
gonna
happen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Imache, Cindy Elismar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.