Paroles et traduction Jaicy Lokote - QUE PASO?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
paso
ma?
What's
up,
baby?
Que
paso
ma?
What's
up,
baby?
Que
paso
ma?
What's
up,
baby?
Que
paso
ma?
What's
up,
baby?
Que
paso
ma?
What's
up,
baby?
Estas
distante
ya
You've
been
distant
lately
Yo
estoy
buscando
cash
I'm
hustling
hard
for
cash
Aunque
va
un
poco
mal
But
it's
going
a
little
rough
Que
paso
ma?
What's
up,
baby?
Estas
distante
ya
You've
been
distant
lately
Yo
estoy
buscando
cash
I'm
hustling
hard
for
cash
Aunque
va
un
poco
mal
But
it's
going
a
little
rough
Mi
vida
parece
un
viernes
13
My
life
feels
like
a
Friday
the
13th
Todo
el
tiempo
no
te
saco
de
mi
mente
I
can't
stop
thinking
about
you
Por
que
estas
ahí?
Why
are
you
on
my
mind?
Ya
no
entiendo
baby
I
don't
understand
anymore,
baby
Tu
que
quieres
de
mi?
What
do
you
want
from
me?
Parece
un
mal
film
This
feels
like
a
bad
movie
Ya
no
quiero
volver
I
don't
want
to
go
back
Quiero
otro
percocet
I
want
another
Percocet
Ya
no
te
voy
a
creer
I'm
not
going
to
believe
you
anymore
Vivo
siempre
al
revés
My
life
is
upside
down
Pa
nada
voy
a
cambiar
I'm
not
going
to
change
Solo
quiero
gastar
I
just
want
to
spend
money
Pero
no
hay
pa
tragar
But
I
don't
have
any
to
eat
Solo
queda
chingar
All
I
can
do
is
screw
around
Que
paso
ma?
What's
up,
baby?
Estas
distante
ya
You've
been
distant
lately
Yo
estoy
buscando
cash
I'm
hustling
hard
for
cash
Aunque
va
un
poco
mal
But
it's
going
a
little
rough
Que
paso
ma?
What's
up,
baby?
Estas
distante
ya
You've
been
distant
lately
Yo
estoy
buscando
cash
I'm
hustling
hard
for
cash
Aunque
va
un
poco
mal
But
it's
going
a
little
rough
Aun
que
va
un
poco
mal
Even
though
it's
going
a
little
rough
Aun
que
va
un
poco
mal
Even
though
it's
going
a
little
rough
Aun
que
va
un
poco
mal
Even
though
it's
going
a
little
rough
Aun
que
va
un
poco
mal
:(
Even
though
it's
going
a
little
rough
:(
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jair Soto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.