Jaill feat. Disarstar - Assassin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jaill feat. Disarstar - Assassin




Assassin
Assassin
Mir bleibt nix übrig, außer mich in all den Stress zu verlieben
There’s nothing left for me but to fall in love with all this stress
Denn in den Jahren verging'n Dramen, die mir Rettung nicht bieten
Because in the passing years there were dramas that didn't offer me salvation
Eisige Mien'n, wenn schwarze Fliegen wild durchs Kellerlicht schießen
Icy faces, when black flies shoot wildly through the cellar light
Man, jeder weiß, wie es ist, auch mal in die Fresse zu kriegen
Man, everyone knows what it's like to get punched in the face sometimes
Wach öfter auf mit schwerem Magen, Träume deuten Gefahr
Wake up more often with a heavy stomach, dreams interpreting danger
Und dass mir Glückseligkeit fehlt, wurd mir nicht neulich erst klar
And that I lack happiness, I didn't just realize recently
Verrenn mich ständig in mir selbst und kann nicht ahn'n, wo ich steh
I constantly lose myself in myself and can't figure out where I stand
Wollt bis ans Ende dieser Welt, aber der Plan ist passé
Wanted to go to the end of this world, but the plan is passé
Gendarme jagen mich stets, bietet die Möglichket mich auszuschwitzen
Gendarmes chase me constantly, offer the opportunity to work up a sweat
Drauf geschissen und hör jede Woche zweimal auf zu kiffen
Don't give a damn and quit smoking twice a week
Werd aus'm Traum gerissen, Kissen ist nass
I'm torn from my dream, pillow is wet
Und wen ich liebe, außer mein'n Hund, musst du nicht wissen, du Spast
And who I love, besides my dog, you don't need to know, you fool
Was für 'ne Pisse du quatschst, hab keine Lust auf dein'n Trailer
What kind of crap are you talking, I don't feel like watching your trailer
Kein Millimeter, kann den Kram einfach nicht fühl'n, nenn mich Hater
Not a millimeter, I just can't feel the stuff, call me a hater
Heavyweight-Ära, hoff, ihr habt euch die Pupillen geputzt
Heavyweight era, hope you've cleaned your pupils
Das ist kein Drip, Trap oder Drill, wer hat so'n Will'n in der Brust?
This is not drip, trap or drill, who has such will in their chest?
Assassin
Assassin
Jeder der Kollegen will hier draußen was verdien'n
Everyone of the colleagues wants to earn something out here
Schweben in der Gegend ohne Pause, lass ma' zieh'n
Floating in the area without a break, let's go
Seele voll Probleme, diese Augen hab'n Benzin
Soul full of problems, these eyes have gasoline
Hol'n uns raus aus'm Ruin
Get us out of the ruin
Assassin
Assassin
Jeder der Kollegen will hier draußen was verdien'n
Everyone of the colleagues wants to earn something out here
Schweben in der Gegend ohne Pause, lass mal zieh'n
Floating in the area without a break, let's go
Seele voll Probleme, diese Augen hab'n Benzin
Soul full of problems, these eyes have gasoline
Hol'n uns raus aus'm Ruin
Get us out of the ruin
Was für Fold? Geh all in, ich hab Asse auf der Hand
What fold? Go all in, I have aces in my hand
Was für Rassen? Ich bin krank (Sturm und Drang)
What races? I'm sick (Storm and Stress)
Kopf voran, geht's um Ehrgeiz, hab ich Kraft wie 'n Mutant
Head first, when it comes to ambition, I have the strength of a mutant
Also fackeln wir nicht lang, alle sabbeln, aber packen es nicht an
So let's not hesitate, everyone talks, but they don't do it
Leider kann keiner von euch Lappen, was ich kann
Unfortunately, none of you fools can do what I can
Jaill und ich (auf Jambeatz) wie mit Maske in der Bank
Jaill and me (on Jambeatz) like with a mask in the bank
Missachte mein'n Verstand, du rennst lachend in die Wand
Disrespect my mind, you're running laughing into the wall
Da du klingst wie ich, wär's angebrachter, dass du dich bedankst
Since you sound like me, it would be more appropriate if you thanked me
(Trag die Last der Welt auf Schultern) Das heißt Depression'n und Rückenschmerzen
(Carry the weight of the world on my shoulders) That's called depression and back pain
Und die Schmetterlinge in mei'm Bauch wollen gefüttert werden (yeah, so war's und so bleibt es)
And the butterflies in my stomach want to be fed (yeah, that's how it was and that's how it stays)
Ich hol mir, was mein ist
I'll get what's mine
Und wenn nicht, am Flaschenboden liegt das Glück auf Erden
And if not, happiness lies at the bottom of the bottle
Talent 'n Sechser wie N'Golo Kanté
Talent a six like N'Golo Kanté
Das hier lässt Dorfkartoffeln schwitzen, wie die Rote Armee (yeah)
This makes couch potatoes sweat like the Red Army (yeah)
(Ohne Problem) Ich kann den Weg nach oben schon seh'n
(No problem) I can already see the way up
Und helf euch gern, so gut ich kann, dabei zu Boden zu geh'n
And I'm happy to help you, as best I can, to go down
Assassin
Assassin
Jeder der Kollegen will hier draußen was verdien'n
Everyone of the colleagues wants to earn something out here
Schweben in der Gegend ohne Pause, lass ma' zieh'n
Floating in the area without a break, let's go
Seele voll Probleme, diese Augen hab'n Benzin
Soul full of problems, these eyes have gasoline
Hol'n uns raus aus'm Ruin
Get us out of the ruin
Assassin
Assassin
Jeder der Kollegen will hier draußen was verdien'n
Everyone of the colleagues wants to earn something out here
Schweben in der Gegend ohne Pause, lass mal zieh'n
Floating in the area without a break, let's go
Seele voll Probleme, diese Augen hab'n Benzin
Soul full of problems, these eyes have gasoline
Hol'n uns raus aus'm Ruin
Get us out of the ruin
Assassin
Assassin
Jeder der Kollegen will hier draußen was verdien'n
Everyone of the colleagues wants to earn something out here
Schweben in der Gegend ohne Pause, lass ma' zieh'n
Floating in the area without a break, let's go
Seele voll Probleme, diese Augen hab'n Benzin
Soul full of problems, these eyes have gasoline
Hol'n uns raus aus'm Ruin
Get us out of the ruin
Assassin
Assassin
Jeder der Kollegen will hier draußen was verdien'n
Everyone of the colleagues wants to earn something out here
Schweben in der Gegend ohne Pause, lass mal zieh'n
Floating in the area without a break, let's go
Seele voll Probleme, diese Augen hab'n Benzin
Soul full of problems, these eyes have gasoline
Hol'n uns raus aus'm Ruin
Get us out of the ruin
(Assassin)
(Assassin)
(Assassin)
(Assassin)
A-as-as-a-as-as-assassin
A-as-as-a-as-as-assassin





Writer(s): Jakob Krueger, Rico Harnisch, Jan Gerrit Fallius

Jaill feat. Disarstar - Assassin (feat. Disarstar) - Single
Album
Assassin (feat. Disarstar) - Single
date de sortie
15-01-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.