Paroles et traduction Jaill feat. Disarstar - Assassin
Mir
bleibt
nix
übrig,
außer
mich
in
all
den
Stress
zu
verlieben
Мне
ничего
не
остаётся,
кроме
как
влюбиться
во
весь
этот
стресс,
Denn
in
den
Jahren
verging'n
Dramen,
die
mir
Rettung
nicht
bieten
Ведь
за
эти
годы
прошли
драмы,
которые
не
предлагают
мне
спасения.
Eisige
Mien'n,
wenn
schwarze
Fliegen
wild
durchs
Kellerlicht
schießen
Ледяные
мины,
когда
чёрные
мухи
дико
проносятся
сквозь
свет
в
подвале.
Man,
jeder
weiß,
wie
es
ist,
auch
mal
in
die
Fresse
zu
kriegen
Чувак,
каждый
знает,
каково
это,
получить
по
морде.
Wach
öfter
auf
mit
schwerem
Magen,
Träume
deuten
Gefahr
Часто
просыпаюсь
с
тяжёлым
желудком,
сны
предвещают
опасность,
Und
dass
mir
Glückseligkeit
fehlt,
wurd
mir
nicht
neulich
erst
klar
И
то,
что
мне
не
хватает
счастья,
стало
мне
ясно
совсем
недавно.
Verrenn
mich
ständig
in
mir
selbst
und
kann
nicht
ahn'n,
wo
ich
steh
Постоянно
теряюсь
в
себе
и
не
могу
понять,
где
нахожусь.
Wollt
bis
ans
Ende
dieser
Welt,
aber
der
Plan
ist
passé
Хотел
дойти
до
конца
этого
света,
но
план
провалился.
Gendarme
jagen
mich
stets,
bietet
die
Möglichket
mich
auszuschwitzen
Жандармы
постоянно
гоняются
за
мной,
предоставляя
возможность
пропотеть.
Drauf
geschissen
und
hör
jede
Woche
zweimal
auf
zu
kiffen
Плевать
на
это,
и
я
бросаю
курить
дважды
в
неделю.
Werd
aus'm
Traum
gerissen,
Kissen
ist
nass
Меня
вырывают
из
сна,
подушка
мокрая,
Und
wen
ich
liebe,
außer
mein'n
Hund,
musst
du
nicht
wissen,
du
Spast
А
кого
я
люблю,
кроме
своей
собаки,
тебе
знать
не
обязательно,
придурок.
Was
für
'ne
Pisse
du
quatschst,
hab
keine
Lust
auf
dein'n
Trailer
Что
за
чушь
ты
несёшь,
мне
плевать
на
твой
трейлер.
Kein
Millimeter,
kann
den
Kram
einfach
nicht
fühl'n,
nenn
mich
Hater
Ни
миллиметра,
просто
не
могу
это
почувствовать,
называй
меня
хейтером.
Heavyweight-Ära,
hoff,
ihr
habt
euch
die
Pupillen
geputzt
Эпоха
супертяжеловесов,
надеюсь,
вы
протёрли
свои
зенки.
Das
ist
kein
Drip,
Trap
oder
Drill,
wer
hat
so'n
Will'n
in
der
Brust?
Это
не
дрип,
не
трэп
и
не
дрилл,
у
кого
есть
такое
желание
в
груди?
Jeder
der
Kollegen
will
hier
draußen
was
verdien'n
Каждый
из
корешей
хочет
здесь,
на
улице,
заработать.
Schweben
in
der
Gegend
ohne
Pause,
lass
ma'
zieh'n
Парим
по
району
без
остановки,
давай
двигаться.
Seele
voll
Probleme,
diese
Augen
hab'n
Benzin
Душа
полна
проблем,
в
этих
глазах
бензин,
Hol'n
uns
raus
aus'm
Ruin
Выберемся
из
руин.
Jeder
der
Kollegen
will
hier
draußen
was
verdien'n
Каждый
из
корешей
хочет
здесь,
на
улице,
заработать.
Schweben
in
der
Gegend
ohne
Pause,
lass
mal
zieh'n
Парим
по
району
без
остановки,
давай
двигаться.
Seele
voll
Probleme,
diese
Augen
hab'n
Benzin
Душа
полна
проблем,
в
этих
глазах
бензин,
Hol'n
uns
raus
aus'm
Ruin
Выберемся
из
руин.
Was
für
Fold?
Geh
all
in,
ich
hab
Asse
auf
der
Hand
Какой
фолд?
Иди
ва-банк,
у
меня
на
руках
тузы.
Was
für
Rassen?
Ich
bin
krank
(Sturm
und
Drang)
Какие
расы?
Я
болен
(Буря
и
натиск).
Kopf
voran,
geht's
um
Ehrgeiz,
hab
ich
Kraft
wie
'n
Mutant
Головой
вперёд,
если
дело
касается
амбиций,
у
меня
силы,
как
у
мутанта.
Also
fackeln
wir
nicht
lang,
alle
sabbeln,
aber
packen
es
nicht
an
Так
что
не
будем
медлить,
все
болтают,
но
не
берутся
за
дело.
Leider
kann
keiner
von
euch
Lappen,
was
ich
kann
К
сожалению,
никто
из
вас,
тряпок,
не
может
сделать
то,
что
могу
я.
Jaill
und
ich
(auf
Jambeatz)
wie
mit
Maske
in
der
Bank
Яилл
и
я
(на
Jambeatz)
как
в
масках
в
банке.
Missachte
mein'n
Verstand,
du
rennst
lachend
in
die
Wand
Не
обращай
внимания
на
мой
разум,
ты
со
смехом
бежишь
в
стену.
Da
du
klingst
wie
ich,
wär's
angebrachter,
dass
du
dich
bedankst
Так
как
ты
звучишь,
как
я,
тебе
бы
лучше
поблагодарить
меня.
(Trag
die
Last
der
Welt
auf
Schultern)
Das
heißt
Depression'n
und
Rückenschmerzen
(Несу
бремя
мира
на
своих
плечах)
Это
называется
депрессия
и
боли
в
спине,
Und
die
Schmetterlinge
in
mei'm
Bauch
wollen
gefüttert
werden
(yeah,
so
war's
und
so
bleibt
es)
А
бабочки
в
моём
животе
хотят,
чтобы
их
покормили
(да,
так
было
и
так
останется).
Ich
hol
mir,
was
mein
ist
Я
получу
то,
что
принадлежит
мне,
Und
wenn
nicht,
am
Flaschenboden
liegt
das
Glück
auf
Erden
А
если
нет,
то
на
дне
бутылки
лежит
земное
счастье.
Talent
'n
Sechser
wie
N'Golo
Kanté
Талант
шестёрка,
как
Н'Голо
Канте,
Das
hier
lässt
Dorfkartoffeln
schwitzen,
wie
die
Rote
Armee
(yeah)
Это
заставляет
деревенщину
потеть,
как
Красную
Армию
(да).
(Ohne
Problem)
Ich
kann
den
Weg
nach
oben
schon
seh'n
(Без
проблем)
Я
уже
вижу
путь
наверх
Und
helf
euch
gern,
so
gut
ich
kann,
dabei
zu
Boden
zu
geh'n
И
с
радостью
помогу
тебе,
насколько
смогу,
упасть
на
самое
дно.
Jeder
der
Kollegen
will
hier
draußen
was
verdien'n
Каждый
из
корешей
хочет
здесь,
на
улице,
заработать.
Schweben
in
der
Gegend
ohne
Pause,
lass
ma'
zieh'n
Парим
по
району
без
остановки,
давай
двигаться.
Seele
voll
Probleme,
diese
Augen
hab'n
Benzin
Душа
полна
проблем,
в
этих
глазах
бензин,
Hol'n
uns
raus
aus'm
Ruin
Выберемся
из
руин.
Jeder
der
Kollegen
will
hier
draußen
was
verdien'n
Каждый
из
корешей
хочет
здесь,
на
улице,
заработать.
Schweben
in
der
Gegend
ohne
Pause,
lass
mal
zieh'n
Парим
по
району
без
остановки,
давай
двигаться.
Seele
voll
Probleme,
diese
Augen
hab'n
Benzin
Душа
полна
проблем,
в
этих
глазах
бензин,
Hol'n
uns
raus
aus'm
Ruin
Выберемся
из
руин.
Jeder
der
Kollegen
will
hier
draußen
was
verdien'n
Каждый
из
корешей
хочет
здесь,
на
улице,
заработать.
Schweben
in
der
Gegend
ohne
Pause,
lass
ma'
zieh'n
Парим
по
району
без
остановки,
давай
двигаться.
Seele
voll
Probleme,
diese
Augen
hab'n
Benzin
Душа
полна
проблем,
в
этих
глазах
бензин,
Hol'n
uns
raus
aus'm
Ruin
Выберемся
из
руин.
Jeder
der
Kollegen
will
hier
draußen
was
verdien'n
Каждый
из
корешей
хочет
здесь,
на
улице,
заработать.
Schweben
in
der
Gegend
ohne
Pause,
lass
mal
zieh'n
Парим
по
району
без
остановки,
давай
двигаться.
Seele
voll
Probleme,
diese
Augen
hab'n
Benzin
Душа
полна
проблем,
в
этих
глазах
бензин,
Hol'n
uns
raus
aus'm
Ruin
Выберемся
из
руин.
A-as-as-a-as-as-assassin
У-уб-уб-у-у-у-убийца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakob Krueger, Rico Harnisch, Jan Gerrit Fallius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.