Jaill feat. Gzuz - Mit der Zeit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jaill feat. Gzuz - Mit der Zeit




Mit der Zeit
Over Time
So vieles gesehen und erlebt
I've seen and experienced so much
Doch meine Seele immer bei dir (immer bei dir)
But my soul is always with you (always with you)
Ist verrückt, was sie machen
It's crazy what they do
Die Motivation ist leider Papier (leider Papier)
The motivation is unfortunately paper (unfortunately paper)
Schon Mama sagte, es geht so lange gut
Mom already said it'll be alright
Bis dann einer mal stirbt (einer mal stirbt)
Until someone dies (someone dies)
Doch es ist einfach passiert, wurd ein kleiner Vampir
But it just happened, turned into a little vampire
Und so geht es hier vielen, der Tellerrand ist ein Wodka-Becher (fuck)
And that's how it is for many here, the horizon is a vodka glass (fuck)
Er war talentiert, doch am Ende wurd er doch Verbrecher (bam-bam)
He was talented, but in the end he became a criminal (bam-bam)
Keine 20, bei Raubdelikten schon viermal gepackt (viermal gepackt)
Not even 20, already caught four times for robbery (four times caught)
Grade draußen, doch nach zwei Wochen dann wieder in Haft (klack-klack)
Just out, but two weeks later back in jail (klack-klack)
Es dreht sich im Kreis, hier in der Hood ist das Leben nicht leicht
It's a vicious circle, life ain't easy here in the hood
Lehrer und Richter, sie reden dich klein
Teachers and judges, they talk you down
Hab mit der Zeit so viel Tränen geweint (so viele)
I've cried so many tears over time (so many)
Und ich bin nicht allein, nein (nein), alle sind verrückt
And I'm not alone, no (no), everyone's crazy
Hab gelernt, mit der Zeit (was soll's?), alles oder nix
I've learned over time (what can you do?), all or nothing
Das Einzige, was sich hier ändert, ist der Name von dei'm Viertel
The only thing that changes here is the name of your hood
Pape zerrissen, ich sitz kafa in der U-Bahn
Papers torn, I'm sitting in the subway without a ticket
Bullen wollen mich knicken, mich in Haft sperren, kannst du ficken
Cops wanna bust me, lock me up, fuck you
Digga, glaub mir, lass mich raus hier, ich hab nix damit zu tun, Mann
Dude, believe me, let me out of here, I have nothing to do with it, man
Das Einzige, was sich hier ändert, ist der Name von dei'm Viertel
The only thing that changes here is the name of your hood
Pape zerrissen, ich sitz kafa in der U-Bahn
Papers torn, I'm sitting in the subway without a ticket
Bullen wollen mich knicken, mich in Haft sperren, kannst du ficken
Cops wanna bust me, lock me up, fuck you
Digga, glaub mir, lass mich raus hier, ich hab nichts damit zu tun, Mann
Dude, believe me, let me out of here, I have nothing to do with it, man
Chill, als mich dein Clip interessiert
Chill, as your clip got me interested
70 Prozent von dem Fake inszeniert
70 percent of the fake staged
Ich hab Tipps ignoriert
I ignored tips
Paar Stiche kassiert, aus'm Nix inhaftiert (ganz schnell)
Got stabbed a few times, imprisoned out of nowhere (real quick)
Ein Kleinkrimineller, dacht, ich wär clever und alles gemeistert
A petty criminal, thought I was clever and had mastered everything
Beziehung zum Staat wird nicht einfach
The relationship with the state doesn't get easy
Mein Plan war begeistert, doch lange gescheitert (gescheitert)
My plan was enthusiastic, but failed for a long time (failed)
Viele Wege zum Gehen
Many ways to go
Doch die meisten sind in der Regel verdunkelt
But most of them are usually darkened
Ziele sehen dir entgegen
Goals meet you
Doch statt Siegestränen verlierst du dein Umfeld (chill)
But instead of tears of victory you lose your environment (chill)
Und ich weiß, was ich sag
And I know what I'm saying
Starte breit in den Tag, therapiert durch Erfahrung
Start the day wide awake, therapy by experience
Doch entlang meiner Linie
But along my line
Sind Diebe die Ziele erfindlicher Fahndung
Thieves are the targets of fictitious manhunts
Viele leben für nix, mit 'nem quälenden Ich
Many live for nothing, with a tormenting I
Und 'ner vernebelten Sicht (vernebelt)
And a blurred vision (blurred)
Würde lügen, wenn ich meine, hab genügend
I'd be lying if I said I had enough
Dieser Schein und mir fehlen tut es nicht
This appearance and I don't lack it
Jeder für sich, dieses Pflaster macht Kopfweh
Everyone for themselves, this pavement gives you a headache
Bunker dein' Arsch, denn Verrat kann dich hopsnehmen
Hide your ass, because betrayal can take you down
Umsatz versagt, wenn die Amcas 'ne Chance sehen
Sales fail when the Amcas see a chance
Pulver ist hart, aber ballert man trotzdem
Powder is hard, but you still go for it
Das Einzige, was sich hier ändert, ist der Name von dei'm Viertel
The only thing that changes here is the name of your hood
Pape zerrissen, ich sitz kafa in der U-Bahn
Papers torn, I'm sitting in the subway without a ticket
Bullen wollen mich knicken, mich in Haft sperren, kannst du ficken
Cops wanna bust me, lock me up, fuck you
Digga, glaub mir, lass mich raus hier, ich hab nix damit zu tun, Mann
Dude, believe me, let me out of here, I have nothing to do with it, man
Das Einzige, was sich hier ändert, ist der Name von dei'm Viertel
The only thing that changes here is the name of your hood
Pape zerrissen, ich sitz kafa in der U-Bahn
Papers torn, I'm sitting in the subway without a ticket
Bullen wollen mich knicken, mich in Haft sperren, kannst du ficken
Cops wanna bust me, lock me up, fuck you
Digga, glaub mir, lass mich raus hier, ich hab nichts damit zu tun, Mann
Dude, believe me, let me out of here, I have nothing to do with it, man





Writer(s): Jakob Krueger, Kristoffer Jonas Klauss, Rico Harnisch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.