Jaime Asua - El Caso de la Rubia Platino - Directo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaime Asua - El Caso de la Rubia Platino - Directo




El Caso de la Rubia Platino - Directo
Дело Платиновой Блондинки - Концертная запись
Me adelantó un talón de setecientas,
Мне заплатили аванс в семь сотен,
Más gastos, sin contar otras quinientas
Плюс расходы, не считая ещё пятиста
En fichas del casino,
Фишками в казино,
Mi último tren llegaba con retraso,
Мой последний поезд опоздал,
Así que decidí aceptar el caso
Поэтому я решил взяться за дело
De la rubia platino.
Платиновой блондинки.
Yo era un huele-braguetas sin licencia,
Я был частным детективом без лицензии,
Quemado en la secreta por tenencia,
Вылетевшим из отдела за хранение,
Extorsión y líos de faldas,
Вымогательство и юбки,
Estaba, como buen ex-policía,
Работал, как и положено бывшему копу,
A sueldo de un pez gordo, que sabia
На толстосума, который умел
Cubrirse las espaldas.
Прикрывать свою задницу.
Ninguna zorra vale ese dinero,
Ни одна шлюха не стоит таких денег,
Pensé, mientras dejaba mi sombrero
Подумал я, вешая свою новую
Nuevo en el guardarropa,
Шляпу в гардероб,
Cantaba regular, pero movía
Пела она так себе, но двигала
El culo, con un swing, que derretía
Задницей с таким свингом, что таял
El hielo de las copas.
Лёд в бокалах.
Cuando salió, por fin, del reservado,
Когда она наконец вышла из кабинета,
Sentí que las campanas del pasado
Я почувствовал, как колокола прошлого
Repicaban a duelo,
Зазвонили по мне,
La última vez que esa melodía
В последний раз, когда я слышал эту мелодию,
Me recetaron tres años y un día,
Мне выписали три года и один день,
Más iva, en la modelo.
Плюс НДС, на зоне.
Para jugar al black jack y ser un duro,
Чтобы играть в блэкджек и быть крутым,
Andar escaso de efectivo
Быть на мели
Es igual que pretender envidiar,
Всё равно, что пытаться блефовать,
Con un farol, al futuro,
Заглядывая в будущее,
No por casualidad
Не случайно
Me temen en los casinos,
Меня боятся в казино,
Me daban diez de los grandes por el caso
Мне предложили десять тысяч за дело
De la rubia platino.
Платиновой блондинки.
Los besos que te dan las chicas malas
Поцелуи плохих девчонок
Salen más caros cuando los regalan
Обходятся дороже, когда они их дарят,
Y huelen a fracaso,
И пахнут провалом,
Pero el croupier me echaba cartas buenas
Но крупье сдавал мне хорошие карты,
Y la rubia platino era morena
А платиновая блондинка оказалась брюнеткой,
Y el caso era un gran caso.
И дело оказалось крупным делом.
En un bistró, del puerto de marsella
В бистро, в порту Марселя,
Nos fuimos demorando, entre botella
Мы задержались, между бутылкой
Y botella de oporto:
И бутылкой портвейна:
-Los que pusieron precio a tu cabeza-
-Те, кто назначил цену за твою голову,-
Le dije exagerando su belleza,
Сказал я, преувеличивая её красоту,
- Se habían quedado cortos-
- Продешевили.-
Puede que me estuviera enamorando,
Возможно, я влюблялся,
Porque, antes del café, cambié de bando,
Потому что до кофе я сменил сторону,
De hotel y de sombrero.
Отель и шляпу.
Mi viejo puso un cuarto, con dos camas,
Мой старик снял номер с двумя кроватями,
Fingiendo que la dama era una dama
Делая вид, что дама - это дама,
Y su hijo un caballero.
А его сын - джентльмен.
Ni siquiera, señores del jurado,
Даже, господа присяжные,
Padezco, como alega mi abogado,
Я не страдаю, как утверждает мой адвокат,
Locura transitoria.
Временным помешательством.
Disparé al corazón que yo quería,
Я выстрелил в сердце, которое любил,
Con premeditación, alevosía
С заранее обдуманным намерением, вероломно
Y más pena que gloria.
И скорее с печалью, чем со славой.
Para jugar al black jack y ser un duro,
Чтобы играть в блэкджек и быть крутым,
Andar escaso de efectivo
Быть на мели
Es igual que pretender envidiar,
Всё равно, что пытаться блефовать,
Con un farol, al futuro,
Заглядывая в будущее,
No por casualidad
Не случайно
Me temen en los casinos,
Меня боятся в казино,
Diez de los grandes por seguirle, los pasos,
Десять тысяч за то, чтобы следить за ней,
A la rubia platino.
За платиновой блондинкой.
Para volver a ser alguien, en el ambiente,
Чтобы снова стать кем-то в этой сфере,
Necesitaba un par de buenos clientes,
Мне нужна пара хороших клиентов,
Algo para mis vicios y un despacho decente,
Что-то для моих пороков и приличный офис,
No dan para comer las putas del barrio chino,
Шлюхи из китайского квартала не прокормят,
Todos los lunes no me encargan el caso
Каждый понедельник мне не заказывают дело
De la rubia platino.
Платиновой блондинки.
Para no ser un cadáver, en el tranvía,
Чтобы не стать трупом в трамвае,
Aparte de tener gramática parda
Кроме крепкого словца
Hay que saber, que las faldas, son una lotería;
Нужно знать, что юбки - это лотерея;
Con luz de gas brilló mi lámpara de aladino...
В свете газа блеснула моя лампа Аладдина...
Me daban diez de los grandes
Мне предлагали десять тысяч
Por el caso de la rubia platino.
За дело платиновой блондинки.





Writer(s): e. berro, joaquín sabina, alejo stivel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.