Jaime Barceló - Seguro En Casa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaime Barceló - Seguro En Casa




Seguro En Casa
Защищен дома
Estoy seguro en casa,
Я защищен дома,
Aunque afuera el mundo está tan intranquilo.
Хотя снаружи мир столь беспокоен.
Mi familia con tu diestra has protegido,
Моя семья с помощью Твоей десницы защищена,
Ya no hay nada que temer.
Больше нечего бояться.
Estoy seguro en casa,
Я защищен дома,
Nuestra entrada está marcada con tu sangre.
Наш вход отмечен Твоей кровью.
De tu amor no hay nada que pueda alejarme,
От Твоей любви ничто не сможет меня отдалить,
Ya no hay nada que temer.
Больше нечего бояться.
Confiamos plenamente en tí.
Мы полностью доверяем Тебе.
Sabemos que estás aquí.
Знаем, что Ты здесь.
Confiamos plenamente en tí.
Мы полностью доверяем Тебе.
Sabemos que estás aquí.
Знаем, что Ты здесь.
Prometiste que siempre me cuidarías.
Ты обещал, что всегда будешь заботиться обо мне.
Que mi casa y mi familia estarán bien.
Что мой дом и моя семья будут в порядке.
Que guardarás mi entrada y mi salida.
Что Ты будешь охранять мой вход и выход.
Que no hay nada que temer.
Что нечего бояться.
No hay nada que temer.
Нечего бояться.
Prometiste que siempre me cuidarías.
Ты обещал, что всегда будешь заботиться обо мне.
Que mi casa y mi familia estarán bien.
Что мой дом и моя семья будут в порядке.
Que guardarás mi entrada y mi salida.
Что Ты будешь охранять мой вход и выход.
Que no hay nada que temer.
Что нечего бояться.
No hay nada que temer.
Нечего бояться.
No hay nada que temer.
Нечего бояться.
No hay nada que temer.
Нечего бояться.
Confiamos plenamente en Tí,
Мы полностью доверяем Тебе,
Sabemos que estás aquí.
Знаем, что Ты здесь.
Confiamos plenamente en Tí,
Мы полностью доверяем Тебе,
Sabemos que estás aquí.
Знаем, что Ты здесь.
Confiamos plenamente en Tí,
Мы полностью доверяем Тебе,
Sabemos que estás aquí.
Знаем, что Ты здесь.
Prometiste que siempre me cuidarías.
Ты обещал, что всегда будешь заботиться обо мне.
Que mi casa y mi familia estarán bien.
Что мой дом и моя семья будут в порядке.
Que guardarás mi entrada y mi salida.
Что Ты будешь охранять мой вход и выход.
Que no hay nada que temer.
Что нечего бояться.
No hay nada que temer.
Нечего бояться.
Prometiste que siempre me cuidarías.
Ты обещал, что всегда будешь заботиться обо мне.
Que mi casa y mi familia estarán bien,
Что мой дом и моя семья будут в порядке,
Que guardarás mi entrada y mi salida.
Что Ты будешь охранять мой вход и выход.
Que no hay nada que temer.
Что нечего бояться.
No hay nada que temer.
Нечего бояться.
No hay nada que temer.
Нечего бояться.
No hay nada que temer.
Нечего бояться.
Estoy seguro en casa,
Я защищен дома,
Superaste todas mis expectativas.
Ты превзошел все мои ожидания.
Que todo sería mejor, quién lo diría,
Что все будет лучше, кто бы мог подумать,
Ya no hay nada que temer.
Больше нечего бояться.





Writer(s): Jaime H Barcelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.