Jaime Camil - A Donde Iré? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jaime Camil - A Donde Iré?




A Donde Iré?
Where Can I Go?
Hey yeah yeah...
Hey yeah yeah...
Hoy...
Today...
Se me va la vida,
My life is going away,
Se apagan los sueños,
Dreams are fading,
Y me olvido de lo bueno...
And I forget the good things...
Extrañándote,
Missing you,
No dejo de llorar,
I can't stop crying,
Y aprendo a suplicar,
And I learn to plead,
Por nuestro amor... oh woh...
For our love... oh woh...
Sé...
I know...
Que sin tu cariño,
That without your affection,
Y tristes ojitos,
And your sad little eyes,
Yo me encontraré perdido...
I will be lost...
Asfixiándome,
Suffocating,
A falta de tu piel,
For lack of your skin,
Y aroma de mujer,
And the scent of a woman,
Con lágrimas y el alma herida...
With tears and a wounded soul...
A donde iré,
Where can I go,
Si en cada rostro de mujer te encontraré,
If I find you in every woman's face,
En cada paso, cada lluvia sentiré,
In every step, every rain I will feel,
Esa agonía por tu ausencia,
That agony for your absence,
Ese vacío que no quiere verme vivo...
That emptiness that doesn't want me alive...
A donde iré,
Where can I go,
Si en cada noche tu sabor lo probaré,
If I taste your flavor every night,
En cada risa y alimento te veré,
In every laugh and food I see you,
En cada luna y sus estrellas,
In every moon and its stars,
En cada espació, cada beso y pensamiento...
In every space, every kiss, and thought...
Oh woh oh...
Oh woh oh...
Ven...
Come...
Cuando estoy dormido,
When I'm asleep,
Regálame un sueño,
Give me a dream,
Que me lleve al firmamento...
To take me to the firmament...
Donde y yo,
Where you and I,
Volvamos a empezar,
Start over again,
Sabiéndonos amar,
Knowing how to love each other,
Sin lastimar y sin mentiras...
Without hurting and without lies...
A donde iré,
Where can I go,
Si en cada rostro de mujer te encontraré,
If I find you in every woman's face,
En cada paso, cada lluvia sentiré,
In every step, every rain I will feel,
Esa agonía por tu ausencia,
That agony for your absence,
Ese vacío que no quiere verme vivo...
That emptiness that doesn't want me alive...
A donde iré,
Where can I go,
Si en cada noche tu sabor lo probaré,
If I taste your flavor every night,
En cada risa y alimento te veré,
In every laugh and food I see you,
En cada luna y sus estrellas,
In every moon and its stars,
En cada espació, cada beso y pensamiento...
In every space, every kiss, and thought...
Y lleveme,
And take me,
A ese lugar donde no hay nada que perder,
To that place where there is nothing to lose,
Donde te sueñe sin tener que despertar,
Where I dream of you without having to wake up,
Donde sea eterno tu recuerdo,
Where your memory is eternal,
Donde se ame sin tener que hablar del tiempo...
Where we love without having to talk about time...
Oh woh oh...
Oh woh oh...





Writer(s): Marco Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.