Paroles et traduction Jaime Camil - A Donde Iré?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Donde Iré?
Where Can I Go?
Hey
yeah
yeah...
Hey
yeah
yeah...
Se
me
va
la
vida,
My
life
is
going
away,
Se
apagan
los
sueños,
Dreams
are
fading,
Y
me
olvido
de
lo
bueno...
And
I
forget
the
good
things...
Extrañándote,
Missing
you,
No
dejo
de
llorar,
I
can't
stop
crying,
Y
aprendo
a
suplicar,
And
I
learn
to
plead,
Por
nuestro
amor...
oh
woh...
For
our
love...
oh
woh...
Que
sin
tu
cariño,
That
without
your
affection,
Y
tristes
ojitos,
And
your
sad
little
eyes,
Yo
me
encontraré
perdido...
I
will
be
lost...
Asfixiándome,
Suffocating,
A
falta
de
tu
piel,
For
lack
of
your
skin,
Y
aroma
de
mujer,
And
the
scent
of
a
woman,
Con
lágrimas
y
el
alma
herida...
With
tears
and
a
wounded
soul...
A
donde
iré,
Where
can
I
go,
Si
en
cada
rostro
de
mujer
te
encontraré,
If
I
find
you
in
every
woman's
face,
En
cada
paso,
cada
lluvia
sentiré,
In
every
step,
every
rain
I
will
feel,
Esa
agonía
por
tu
ausencia,
That
agony
for
your
absence,
Ese
vacío
que
no
quiere
verme
vivo...
That
emptiness
that
doesn't
want
me
alive...
A
donde
iré,
Where
can
I
go,
Si
en
cada
noche
tu
sabor
lo
probaré,
If
I
taste
your
flavor
every
night,
En
cada
risa
y
alimento
te
veré,
In
every
laugh
and
food
I
see
you,
En
cada
luna
y
sus
estrellas,
In
every
moon
and
its
stars,
En
cada
espació,
cada
beso
y
pensamiento...
In
every
space,
every
kiss,
and
thought...
Oh
woh
oh...
Oh
woh
oh...
Cuando
estoy
dormido,
When
I'm
asleep,
Regálame
un
sueño,
Give
me
a
dream,
Que
me
lleve
al
firmamento...
To
take
me
to
the
firmament...
Donde
tú
y
yo,
Where
you
and
I,
Volvamos
a
empezar,
Start
over
again,
Sabiéndonos
amar,
Knowing
how
to
love
each
other,
Sin
lastimar
y
sin
mentiras...
Without
hurting
and
without
lies...
A
donde
iré,
Where
can
I
go,
Si
en
cada
rostro
de
mujer
te
encontraré,
If
I
find
you
in
every
woman's
face,
En
cada
paso,
cada
lluvia
sentiré,
In
every
step,
every
rain
I
will
feel,
Esa
agonía
por
tu
ausencia,
That
agony
for
your
absence,
Ese
vacío
que
no
quiere
verme
vivo...
That
emptiness
that
doesn't
want
me
alive...
A
donde
iré,
Where
can
I
go,
Si
en
cada
noche
tu
sabor
lo
probaré,
If
I
taste
your
flavor
every
night,
En
cada
risa
y
alimento
te
veré,
In
every
laugh
and
food
I
see
you,
En
cada
luna
y
sus
estrellas,
In
every
moon
and
its
stars,
En
cada
espació,
cada
beso
y
pensamiento...
In
every
space,
every
kiss,
and
thought...
A
ese
lugar
donde
no
hay
nada
que
perder,
To
that
place
where
there
is
nothing
to
lose,
Donde
te
sueñe
sin
tener
que
despertar,
Where
I
dream
of
you
without
having
to
wake
up,
Donde
sea
eterno
tu
recuerdo,
Where
your
memory
is
eternal,
Donde
se
ame
sin
tener
que
hablar
del
tiempo...
Where
we
love
without
having
to
talk
about
time...
Oh
woh
oh...
Oh
woh
oh...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.