Paroles et traduction Jaime Camil - El Sexo Débil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien
les
ha
llamado
el
sexo
débil,
Who
called
you
the
weaker
sex?
Cuando
las
mujeres
tienen
mil
poderes
When
women
possess
a
thousand
powers?
Son
águilas,
lunas,
guerreras
They
are
eagles,
moons,
warriors,
Tirando
barreras
sin
parar
Breaking
barriers,
never
stopping.
Alguien
dijo
la
mujer
es
frágil,
Someone
said
women
are
fragile,
Quién
inventaría
tanta
tontería,
Who
would
invent
such
nonsense?
Son
mágicas
flores
de
acero
They
are
magical
steel
flowers
Que
piensan
primero
en
los
demás
Who
think
of
others
first.
No
tienen
miedo
a
caer,
They
are
not
afraid
to
fall,
Pues
saben
sacudirse
el
polvo
sin
perder
la
fe
For
they
know
how
to
shake
off
the
dust,
without
losing
faith.
Mujeres
de
fuego
corazones
gigantes,
Women
of
fire,
hearts
of
giants,
Capaces
de
salir
adelante
aun
contra
el
dolor
Capable
of
overcoming
even
against
pain,
De
dar
la
vida
por
amor
Of
giving
their
lives
for
love.
Mujeres
intensas
como
estrellas
fugaces
Women
intense
like
shooting
stars,
Con
sueños
invencibles
que
brillan
en
cualquier
lugar
With
invincible
dreams
that
shine
anywhere.
Que
nos
enseñan
a
volar
y
vencen
cada
tempestad
Who
teach
us
to
fly
and
conquer
every
storm.
Respiran
luz
y
libertad
They
breathe
light
and
freedom.
Construyen
caminos
They
build
roads.
Tienen
mi
palabra
de
consuelo
They
have
my
comforting
words,
Son
nuestros
pilares
sosteniendo
el
cielo
They
are
our
pillars
holding
up
the
sky.
Son
madres,
amigas,
hermanas
contagian
sus
ganas
de
luchar
They
are
mothers,
friends,
and
sisters,
who
infect
us
with
their
desire
to
fight.
Cuando
quieren
logran
lo
imposible,
When
they
want,
they
achieve
the
impossible,
Saben
que
sus
almas
son
indestructibles
They
know
that
their
souls
are
indestructible.
Nos
ganan
con
una
mirada
y
nada
las
puede
derrotar
They
win
us
over
with
a
single
glance,
and
nothing
can
defeat
them.
No
tienen
miedo
a
caer
They
are
not
afraid
to
fall,
Pues
saben
sacudirse
el
polvo
sin
perder
la
fe
For
they
know
how
to
shake
off
the
dust,
without
losing
faith.
Mujeres
de
fuego
corazones
gigantes,
Women
of
fire,
hearts
of
giants,
Capaces
de
salir
adelante
aun
contra
el
dolor
Capable
of
overcoming
even
against
pain,
De
dar
la
vida
por
amor
Of
giving
their
lives
for
love.
Mujeres
intensas
como
estrellas
fugaces
Women
intense
like
shooting
stars,
Con
sueños
invencibles
que
brillan
en
cualquier
lugar
With
invincible
dreams
that
shine
anywhere.
Que
nos
enseñan
a
volar
y
vencen
cada
tempestad
Who
teach
us
to
fly
and
conquer
every
storm.
Respiran
luz
y
libertad
They
breathe
light
and
freedom.
Construyen
caminos
They
build
roads.
No
tienen
miedo
a
caer
They
are
not
afraid
to
fall,
Pues
saben
sacudirse
el
polvo
sin
perder
la
fe
For
they
know
how
to
shake
off
the
dust,
without
losing
faith.
Mujeres
intensas
como
estrellas
fugaces
Women
intense
like
shooting
stars,
Con
sueños
invencibles
que
brillan
en
cualquier
lugar
With
invincible
dreams
that
shine
anywhere.
Que
nos
enseñan
a
volar
y
vencen
cada
tempestad
Who
teach
us
to
fly
and
conquer
every
storm.
Respiran
luz
y
libertad
They
breathe
light
and
freedom.
Construyen
caminos
They
build
roads.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ettore Grenci, Ana Monica Velez Solano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.