Paroles et traduction Jaime Kohen - Mar de Sábanas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mar de Sábanas
Море Простыней
Una
mirada
Одного
взгляда
Fue
suficiente
Было
достаточно
Con
una
sonrisa
С
одной
улыбкой
Se
encendió
el
amor
Зажглась
любовь
Así
mi
destino
Так
моя
судьба
Se
hizo
tan
claro
Стала
так
ясна
Y
mi
universo
И
моя
вселенная
Se
llenó
de
ti
Наполнилась
тобой
Tú,
me
devuelves
la
vida
Ты,
возвращаешь
мне
жизнь
Tú,
que
iluminas
el
día
Ты,
освещаешь
мой
день
Te
quitas
la
ropa,
me
atacan
las
ganas
de
ti
(las
ganas
de
ti)
Ты
снимаешь
одежду,
меня
охватывает
желание
к
тебе
(желание
к
тебе)
Y
no
te
frenas,
así
sin
pena
И
ты
не
сдерживаешься,
так
без
стеснения
En
sábanas
blancas,
nadando
en
un
mar
sin
fin
В
белых
простынях,
плывя
в
бескрайнем
море
Ya
no
hay
cadenas,
tú
me
liberas
Больше
нет
цепей,
ты
освобождаешь
меня
Tú,
como
una
sirena
Ты,
словно
русалка
Así,
en
mis
brazos
te
dejas
ir
Так,
в
моих
объятиях
ты
отдаешься
Llegas
a
casa
Ты
приходишь
домой
Y
cuando
me
abrazas
И
когда
ты
обнимаешь
меня
De
todo
lo
malo
От
всего
плохого
Me
curas
a
mí
Ты
исцеляешь
меня
Contigo
el
tiempo
С
тобой
время
Se
me
congela
Для
меня
замирает
Tan
solo
encuentro
Я
нахожу
только
Lo
mejor
de
mí
Лучшее
в
себе
Tú,
me
devuelves
la
vida
Ты,
возвращаешь
мне
жизнь
Tú,
que
iluminas
el
día
Ты,
освещаешь
мой
день
Te
quitas
la
ropa,
me
atacan
las
ganas
de
ti
Ты
снимаешь
одежду,
меня
охватывает
желание
к
тебе
Y
no
te
frenas,
así
sin
pena
И
ты
не
сдерживаешься,
так
без
стеснения
En
sábanas
blancas,
nadando
en
un
mar
sin
fin
В
белых
простынях,
плывя
в
бескрайнем
море
Ya
no
hay
cadenas,
tú
me
liberas
Больше
нет
цепей,
ты
освобождаешь
меня
Te
quitas
la
ropa,
me
atacan
las
ganas
de
ti
Ты
снимаешь
одежду,
меня
охватывает
желание
к
тебе
Y
no
te
frenas,
así
sin
pena
И
ты
не
сдерживаешься,
так
без
стеснения
En
sábanas
blancas,
nadando
en
un
mar
sin
fin
В
белых
простынях,
плывя
в
бескрайнем
море
Ya
no
hay
cadenas,
tú
me
liberas
Больше
нет
цепей,
ты
освобождаешь
меня
Tú,
como
una
sirena
Ты,
словно
русалка
Así,
en
mis
brazos
te
dejas
ir
Так,
в
моих
объятиях
ты
отдаешься
(Tú,
como
una
sirena)
(Ты,
словно
русалка)
(Así,
en
mis
brazos
te
dejas
ir)
(Так,
в
моих
объятиях
ты
отдаешься)
En
mis
brazos
te
dejas,
ah
В
моих
объятиях
ты
отдаешься,
ах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Cuba, Jaime Kohen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.