Paroles et traduction Jaime López - Amar a Martha era mi tarea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amar a Martha era mi tarea
Любить Марту было моей задачей
Por
la
tarde
en
la
trastienda
amar
a
martha
era
mi
tarea
Днём,
в
подсобке,
любить
Марту
было
моей
задачей,
A
esa
edad
en
que
piel
adentro
un
duende
juguetea
В
том
возрасте,
когда
под
кожей
бес
резвится
и
маячит.
El
potro
y
la
potranca
al
pajar
revolotea
Жеребец
и
кобылка
в
стог
сена
порхают
и
скачут,
Fuego
en
manos
hay
cuando
amamos
Огонь
в
руках,
когда
мы
любим,
Fuego
en
manos
hay
cuando
amamos
Огонь
в
руках,
когда
мы
любим.
Luego
entonces
amar
a
martha
en
la
trastienda
era
mi
tarea
Тогда,
любить
Марту
в
подсобке
было
моей
задачей.
Delinear
su
cuerpo
a
tientas
Очерчивать
твое
тело
на
ощупь,
Mientras
se
quedaba
uhm
del
cielo
a
ciegas
Пока
ты
в
забытьи,
словно
в
небесной
слепоте,
Descubrir
ese
fuego
que
al
brotar
de
las
tinieblas
Открывать
тот
огонь,
что,
вырываясь
из
тьмы
глубокой,
Resbala
como
lava
por
la
piel
en
primavera
Стекает,
как
лава,
по
коже
весной.
Fuego
en
manos
hay
cuando
amamos
Огонь
в
руках,
когда
мы
любим,
Fuego
en
manos
hay
cuando
amamos
Огонь
в
руках,
когда
мы
любим.
Luego
entonces
amarla
a
tientas
por
vez
primera
era
mi
tarea
Тогда,
любить
тебя
на
ощупь
впервые
было
моей
задачей.
Por
las
tardes
y
azoteas
amar
a
martha
era
mi
tarea
Днём,
на
крышах,
любить
Марту
было
моей
задачей,
Aquel
tatuaje
en
el
mero
corazón
que
aún
gotea
Та
татуировка
в
самом
сердце,
что
всё
ещё
сочится,
El
árbol
y
una
pinta
en
la
pared
es
lo
que
queda
Дерево
и
рисунок
на
стене
— вот
что
осталось.
Arden
manos
hay
cuando
amamos
Горят
руки,
когда
мы
любим,
Arden
manos
hay
cuando
amamos
Горят
руки,
когда
мы
любим.
Pero
entonces
amar
a
martha
en
la
trastienda
era
mi
tarea
Но
тогда,
любить
Марту
в
подсобке
было
моей
задачей.
Amarla
a
muerte
al
fin
no
fue
mi
meta
Любить
тебя
до
смерти,
в
конце
концов,
не
было
моей
целью,
Pero,
neta,
la
mera
verdad
a
esa
edad
Но,
честно,
по
правде
говоря,
в
том
возрасте,
¿Quién
piensa
en
la
carrera?
Кто
думает
о
будущем?
Fuego
en
manos
hay
cuando
amamos
Огонь
в
руках,
когда
мы
любим,
Fuego
en
manos
hay
cuando
amamos
Огонь
в
руках,
когда
мы
любим,
Arden
manos
hay
cuando
amamos
Горят
руки,
когда
мы
любим,
Arden
manos
hay
cuando
amamos
Горят
руки,
когда
мы
любим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.