Jaime López - El mequetrefe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaime López - El mequetrefe




El mequetrefe
Бездельник
Usa un arete el Mequetrefe
Носит серёжку этот бездельник,
Y un sonsonete tan tropical
И напевает тропический мотивчик.
Cuando se pone a cotorrear
Когда начнёт он болтать без умолку,
El Mequetrefe es del DF.
Знай, бездельник этот из Мехико.
De Tacubaya, de Bucareli,
Из Такубайи, с Букарели,
Del mero rumbo rumbero es;
С самой что ни на есть румберной стороны;
De la Aragón o de la Merced,
Из Арагона или с Мерсед,
Le viene igual, al fin Mequetrefe.
Ему всё равно, ведь он бездельник.
Con su balero, sus capiruchos,
Со своим балеро, в своих кедах,
La Capirucha lo mira andar;
Столица видит, как он идёт;
Esta ciudad es su capital,
Этот город его вотчина,
Pa'l taloneo dizque muy ducho.
В чечётке, говорят, большой знаток.
En el bullicio del edificio,
В шумной толпе, в здании большом,
La vecindad y del callejón,
В vecindad и в переулке тесном,
Le mete a todo pero, señor,
Он сует свой нос куда не надо, но, поверь,
él no nació en el condominio.
В кондоминиуме он не родился, нет.
Las apariencias engañan tanto
Внешность бывает так обманчива,
Que en Coyoacán se quita el arete
Что в Койоакане он снимает серёжку,
Porque ya todos lo fusilaron
Ведь все его там уже раскусили
-Caricaturas del mequetrefe-.
Карикатура на бездельника.
Llega y te escupe un "simón" o "nel",
Подходит и бросает тебе "ага" или "не-а",
Alarga el cuello y se te entromete;
Вытягивает шею и лезет не в своё дело;
Si viene, trucha con la garrucha,
Если он идёт, будь настороже, милая,
¡aguas, mi buen, con el Mequetrefe!
Осторожнее с этим бездельником!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.