Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pareciendo
oírte
hablar
del
dulce
cansancio
Mir
war,
als
hörte
ich
dich
von
süßer
Erschöpfung
sprechen,
Del
placer
cumplido
desde
ignoto
lugar
Von
erfüllter
Lust,
von
einem
unbekannten
Ort
her.
Apagué
la
lámpara
y
llegó
de
lo
lejos
un
olor
a
incienso
que
me
vino
a
incendiar
Ich
löschte
die
Lampe,
und
von
fern
kam
ein
Weihrauchduft,
der
mich
entflammte.
Tú
que
te
has
perdido
para
al
fin
encontrarte
Du,
die
du
dich
verloren
hast,
um
dich
endlich
zu
finden,
Y
hay
señales
de
humo
desde
algún
callejón
Und
es
gibt
Rauchzeichen
aus
irgendeiner
Gasse.
Sólo
sé
que
existas
donde
existas
excitas
Ich
weiß
nur,
dass,
wo
immer
du
existierst,
du
erregst,
Y
eres
tú
la
reina
y
lo
demás
qué
se
yooo.
Und
du
bist
die
Königin,
und
der
Rest
– was
weiß
ich
schon.
Si
alguien
osa
perseguir,
perseguirte
cual
alfil
Wenn
jemand
es
wagt,
dich
zu
verfolgen,
dich
zu
jagen
wie
ein
Läufer,
Que
proteja
un
jaque
mate
Der
ein
Schachmatt
verhindern
möge,
Que
proteja
un
jaque
mate
al
infeliz.
Der
den
Unglücklichen
davor
bewahren
möge.
Dicen
que
es
un
campo
de
batalla
la
mente
Man
sagt,
der
Geist
sei
ein
Schlachtfeld,
Y
de
muy
dementes
el
desearla
tomar
Und
es
sei
sehr
wahnsinnig,
ihn
einnehmen
zu
wollen.
La
locura
atrapa
con
sus
gatos
guardianes
Der
Wahnsinn
fängt
mit
seinen
Wächterkatzen
Al
ladrón
que
intenta
profanar
más
allá
Den
Dieb,
der
versucht,
weiter
hinaus
zu
schänden.
No
me
queda
duda
que
tu
cuerpo
es
un
templo
Ich
habe
keinen
Zweifel,
dass
dein
Körper
ein
Tempel
ist,
No
me
queda
duda
que
al
entrar
siento
a
Dios
Ich
habe
keinen
Zweifel,
dass
ich
Gott
spüre,
wenn
ich
eintrete.
Dicho
de
otro
modo
si
el
altar
es
la
cama
Anders
gesagt,
wenn
der
Altar
das
Bett
ist,
Eres
la
deidad
y
la
ofrenda
soy
yo.
Bist
du
die
Gottheit
und
die
Opfergabe
bin
ich.
No,
a
nadie
quiero
convencer
Nein,
ich
will
niemanden
überzeugen,
Convencer
de
lo
que
sé
Überzeugen
von
dem,
was
ich
weiß.
Que
predique
el
inseguro,
Predigen
soll,
wer
unsicher
ist,
Que
predique
el
inseguro
de
su
fe.
Predigen
soll,
wer
seines
Glaubens
unsicher
ist.
No
me
queda
duda
que
tu
cuerpo
es
un
templo
Ich
habe
keinen
Zweifel,
dass
dein
Körper
ein
Tempel
ist,
No
me
queda
duda
que
al
entrar
siento
a
Dios
Ich
habe
keinen
Zweifel,
dass
ich
Gott
spüre,
wenn
ich
eintrete.
Dicho
de
otro
modo
si
el
altar
es
la
cama
Anders
gesagt,
wenn
der
Altar
das
Bett
ist,
Eres
la
deidad
y
la
ofrenda
soy
yo.
Bist
du
die
Gottheit
und
die
Opfergabe
bin
ich.
No,
a
nadie
quiero
convencer
Nein,
ich
will
niemanden
überzeugen,
Convencer
de
lo
que
sé
Überzeugen
von
dem,
was
ich
weiß.
Que
predique
el
inseguro
Predigen
soll,
wer
unsicher
ist,
Que
predique
el
inseguro
de
su
fe
Predigen
soll,
wer
seines
Glaubens
unsicher
ist.
No,
a
nadie
quiero
convencer
Nein,
ich
will
niemanden
überzeugen,
Convencer
de
lo
que
sé
Überzeugen
von
dem,
was
ich
weiß.
Que
predique
el
inseguro
Predigen
soll,
wer
unsicher
ist,
Que
predique
el
inseguro
de
su
fe.
Predigen
soll,
wer
seines
Glaubens
unsicher
ist.
No,
no
no,
a
nadie
quiero
convencer
Nein,
nein,
nein,
ich
will
niemanden
überzeugen,
Convencer
de
lo
que
sé
Überzeugen
von
dem,
was
ich
weiß.
Que
predique
el
inseguro
Predigen
soll,
wer
unsicher
ist,
Que
predique
el
inseguro
de
su
fe.
Predigen
soll,
wer
seines
Glaubens
unsicher
ist.
No,
a
nadie
quiero
convencer
Nein,
ich
will
niemanden
überzeugen,
Convencer
de
lo
que
sé
Überzeugen
von
dem,
was
ich
weiß.
Que
predique
el
inseguro
Predigen
soll,
wer
unsicher
ist,
Que
predique
el
inseguro
de
su
fe.
Predigen
soll,
wer
seines
Glaubens
unsicher
ist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.