Jaime Roos - Amándote - Live Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaime Roos - Amándote - Live Version




Amándote - Live Version
Тебя любя - Live Version
Algún día verás que me voy a morir
Когда-то поймешь, что я просто умру
Amándote, amándote, amándote
Любя тебя, любя тебя, любя тебя
Algún día sabrás lo que ha sido vivir
Когда-то ты узнаешь, значит что жить
Amándote, amándote, amándote
Любя тебя, любя тебя, любя тебя
Quizás comprenderás lo mucho que sufrí
Возможно, поймешь, как я сильно страдал
Amándote, amándote, amándote
Любя тебя, любя тебя, любя тебя
Quizás entenderás todo lo que perdí
Возможно, ты поймешь, что я потерял
Amándote, amándote, amándote
Любя тебя, любя тебя, любя тебя
Y la muchacha me dijo:
И девушка сказала мне:
No te enamores de nadie
Не влюбляйся в кого-то
No te enamores de nadie; me dijo
Не влюбляйся в кого-то; сказала мне
No te enamores de nadie, mi vida, mi amor
Не влюбляйся в кого-то, моя жизнь, моя любовь
Dándome un beso me dijo
И поцеловав, сказала мне
No te enamores de nadie
Не влюбляйся в кого-то
No te enamores de nadie; me dijo
Не влюбляйся в кого-то; сказала мне
No te enamores de nadie
Не влюбляйся в кого-то
Algún día verás que me voy a morir
Когда-то поймешь, что я просто умру
Amándote, amándote, amándote
Любя тебя, любя тебя, любя тебя
Algún día sabrás lo que ha sido vivir
Когда-то ты узнаешь, значит что жить
Amándote, amándote, amándote
Любя тебя, любя тебя, любя тебя
Amándote
Любя тебя
Algún día verás que me voy a morir
Когда-то поймешь, что я просто умру
Amándote
Любя тебя
Algún día sabrás lo que ha sido vivir
Когда-то ты узнаешь, значит что жить
Amándote
Любя тебя
Quizás entenderás todo lo que perdí
Возможно, ты поймешь, что я потерял
Amándote
Любя тебя
Quizás comprenderás lo mucho que sufrí
Возможно, поймешь, как я сильно страдал
Amándote, amándote, amándote, amándote, amándote
Любя тебя, любя тебя, любя тебя, любя тебя, любя тебя
Algún día verás que me voy a morir
Когда-то поймешь, что я просто умру
Y fue así que me dijo:
И так она мне сказала:
No te enamores de nadie
Не влюбляйся в кого-то
No te enamores de nadie; me dijo
Не влюбляйся в кого-то; сказала мне
No te enamores de nadie, mi vida, mi amor
Не влюбляйся в кого-то, моя жизнь, моя любовь
Al encontrarnos me dijo:
При встрече мне сказала:
No te enamores de nadie
Не влюбляйся в кого-то
Al acostarnos me dijo:
Когда мы ложились спать, сказала мне:
No te enamores de nadie
Не влюбляйся в кого-то
Al despertarnos me dijo:
Когда мы проснулись, сказала мне:
"No te enamores de nadie
"Не влюбляйся в кого-то
Al despedirse me dijo:
Прощаясь, сказала мне:
"No te enamores de nadie
"Не влюбляйся в кого-то
Y fue así que me dijo
И так она мне сказала
No te enamores de nadie
Не влюбляйся в кого-то
No te enamores de nadie; me dijo
Не влюбляйся в кого-то; сказала мне
No te enamores de nadie, mi vida, mi
Не влюбляйся в кого-то, моя жизнь, моя





Writer(s): Jaime Roos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.