Paroles et traduction Jaime Roos - Catalina
Me
hacía
dormir
oyendo
su
voz
Я
засыпал,
слушая
твой
голос
Canturreaba
junto
a
mi
cuna
su
lenta
canción
Ты
напевала
над
моей
колыбелью
свою
нежную
песню
Sigue
abrigándome
el
alma
Ты
до
сих
пор
согреваешь
мою
душу
Hasta
el
día
de
hoy
До
сих
пор
Cuando
me
embarqué
siempre
le
escribí
Когда
я
отправлялся
в
плаванье,
я
всегда
писал
тебе
Siempre
borroneando
en
postales
las
cosas
que
vi
Я
всегда
каракули
на
открытках
обо
всем,
что
я
видел
Ella
las
guardaba
y
decía
Ты
их
хранила
и
говорила
"Te
esperan
aquí"
'Они
ждут
тебя
здесь'
Y
de
vuelta
al
fin,
al
puerto
real
И
вот
я
наконец-то
вернулся
в
родную
гавань
En
el
borde
del
planisferio
На
крайнем
краю
земного
шара
Todo
estaba
igual
Все
осталось
так
же
De
repente
un
plato
caliente
И
вдруг
горячее
блюдо
Me
hizo
sollozar
Заставило
меня
разрыдаться
Un
olor
antiguo,
un
rasgo
natal
Знакомый
запах,
родные
черты
La
llave
olvidada,
la
mesa
anhelada
Забытый
ключ,
желанный
стол
La
escalera
de
Catalina,
Лестница
Каталины,
Mi
único
hogar
Мой
единственный
дом
Yo
soy
hijo
de
Catalina
Я
- сын
Каталины
Y
de
ella
vienen
mis
pies
И
от
неё
я
получил
свою
судьбу
Soy
del
puerto
de
Catalina
Я
- из
гавани
Каталины
De
su
luna
saco
la
piel
От
ее
луны
я
получил
свою
кожу
Yo
soy
hijo
de
Catalina
Я
- сын
Каталины
De
ella
saco
la
risa
От
неё
я
получил
свой
смех
Saco
el
orgullo
y
gracias
a
ella
Я
получил
гордость,
и
благодаря
ей
Jamás
temí
la
libertad
Я
никогда
не
боялся
свободы
Yo
soy
hijo
de
Catalina
Я
- сын
Каталины
Soy
del
puerto
de
Catalina
Я
- из
гавани
Каталины
Y
gracias
a
ella
И
благодаря
ей
Catalina,
Catalina
Каталина,
Каталина
Oración
del
último
puerto
Молитва
последней
пристани
Antes
de
salir
Перед
отплытием
A
la
soledad,
a
la
magnitud
В
одиночество,
в
неизмеримость
A
vivir
en
mares
sin
nombre
Жить
в
безымянных
морях
A
la
extraña
luz,
При
странном
свете,
Oración
del
último
puerto
Молитва
последней
пристани
Para
allá
del
sur
Запредельно
южнее
Oración
del
último
puerto
Молитва
последней
пристани
Para
allá
del
sur
Запредельно
южнее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roos Alejandro Jaime Andres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.