Jaime Roos - Despedida del Gran Tuleque ´87 - traduction des paroles en allemand




Despedida del Gran Tuleque ´87
Abschied des Großen Tuleque '87
Carnaval
Karneval
El Dios Momo te ha vuelto soñar
Der Gott Momo hat dich wieder träumen lassen
Y la murga, despierta divina, fugaz golondrina
Und die Murga, erwacht göttlich, flüchtiger Schwalbe
Que siempre volverá
Die immer zurückkehren wird
Somos laburante' enamorados
Wir sind verliebte Arbeiter
Que vienen a buscar la colombina
Die kommen, um die Colombina zu suchen
Sombra de la sombra de una esquina
Schatten des Schattens einer Ecke
La noche que el amor (que el amor)
Die Nacht, in der die Liebe (die Liebe)
Fue clausurado
Geschlossen wurde
Palpitante de alegres canciones
Pochend vor fröhlichen Liedern
Hoy venimos al barrio a dejar
Heute kommen wir ins Viertel, um
Farolitos de lindos colores
Laternen in schönen Farben zu hinterlassen
Pa' que alumbren en cada zaguán
Damit sie jeden Hauseingang erleuchten
Redoblando esperanza y coraje
Mit pochendem Mut und Hoffnung
Con margaritas de amor y de paz
Mit Margeriten der Liebe und des Friedens
Por lo chiquitos que faltan
Für die kleinen, die fehlen
Por los chiquitos que vienen
Für die kleinen, die kommen
Uruguayos
Uruguayer
Nunca más
Niemals wieder
Cabalgando en la paz de la brisa
Reitend auf dem Frieden der Brise
La murguita del humo se va
Geht die kleine Rauch-Murga
Paso a paso sin pausa y sin prisa
Schritt für Schritt ohne Pause und ohne Eile
La del humo siempre volverá
Die des Rauchs wird immer zurückkehren
Esta murga que dice y no grita
Diese Murga, die spricht und nicht schreit
Esta murga que no fallará
Diese Murga, die nicht versagen wird
Vendrá por las callecitas
Wird durch die Gassen kommen
Arrabaleando la vida
Das Leben durchstreifend
La del humo
Die des Rauchs
Cumplirá
Wird es erfüllen
Palpitante de alegres canciones
Pochend vor fröhlichen Liedern
Hoy venimos al barrio a dejar
Heute kommen wir ins Viertel, um
Farolitos de lindos colores
Laternen in schönen Farben zu hinterlassen
Pa' que alumbren en cada zaguán
Damit sie jeden Hauseingang erleuchten
Redoblando esperanza y coraje
Mit pochendem Mut und Hoffnung
Con margaritas de amor y de paz
Mit Margeriten der Liebe und des Friedens
Por lo chiquitos que faltan
Für die kleinen, die fehlen
Por los chiquitos que vienen
Für die kleinen, die kommen
Uruguayos
Uruguayer
Nunca más
Niemals wieder
"Se va, se va la murga que dice y no grita
"Sie geht, geht die Murga, die spricht und nicht schreit
La murga que vino y se va
Die Murga, die kam und geht
Esta murga por la Margarita
Diese Murga für die Margarita
Esta murga siempre volverá"
Diese Murga wird immer zurückkehren"
Redoblando esperanza y coraje
Mit pochendem Mut und Hoffnung
Con margaritas de amor y de paz
Mit Margeriten der Liebe und des Friedens
Por lo chiquitos que faltan
Für die kleinen, die fehlen
Por los chiquitos que vienen
Für die kleinen, die kommen
Uruguayos
Uruguayer
Nunca más
Niemals wieder





Writer(s): Jaime Roos, Mauricio Rosencof


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.