Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durazno y Convención
Durazno und Convención
La
calle
Durazno
Die
Durazno
Straße
Nace
a
la
intemperie
Entsteht
unter
freiem
Himmel
Telón
ceniciento
Ein
aschfarbener
Vorhang
Palmeras
al
viento
Palmen
im
Wind
Abierta
a
las
olas
Offen
für
die
Wellen
Marrones
y
blancas
Braune
und
weiße
De
la
playa
chica
Des
kleinen
Strandes
Que
muere
en
el
Gas
Der
am
Gaswerk
stirbt
La
calle
Durazno
Die
Durazno
Straße
Muere
sin
saberlo
Stirbt
ohne
es
zu
wissen
Cuando
se
ilumina
Wenn
sie
sich
lila
färbt
Toda
de
lila
Ganz
in
Flieder
getaucht
En
pleno
diciembre
Mitten
im
Dezember
A
la
hora
más
lenta
In
der
trägsten
Stunde
La
siesta
obligada
Dem
erzwungenen
Mittagsschlaf
Del
jacarandá
Des
Jacarandá-Baums
La
vida
como
siempre
dura
Das
Leben
wie
immer
hart
La
noche
como
siempre
oscura
Die
Nacht
wie
immer
dunkel
Por
la
calle
Convención
In
der
Convención
Straße
El
mismo
taconeo
absorto
Derselbe
versunkene
Schritt
Los
yiros
del
paseo
corto
Die
Streuner
der
kurzen
Runde
De
la
calle
Convención
In
der
Convención
Straße
La
vida
tironeando
el
cobre
Das
Leben
zerrt
am
Kupfergeld
La
tienda
del
judío
pobre
Der
Laden
des
armen
Juden
De
la
calle
Convención
In
der
Convención
Straße
Botijas
de
la
moña
suelta
Kinder
mit
lockerem
Bündel
De
las
rodillas
bien
mugrientas
Mit
richtig
schmutzigen
Knien
Por
la
calle
Convención
In
der
Convención
Straße
La
calle
Durazno
Die
Durazno
Straße
Atraviesa
dos
barrios
Durchquert
zwei
Viertel
De
chata
figura
Mit
platter
Gestalt
De
amarga
dulzura
Von
bitterer
Süße
Son
Sur
y
Palermo
Es
sind
Sur
und
Palermo
Rivales
y
hermanos
Rivalen
und
Brüder
Que
cruzan
Durazno
Die
Durazno
überqueren
Camino
del
mar
Auf
dem
Weg
zum
Meer
Candombe
murga
y
batucada
Candombe
Murga
und
Batucada
Paseándose
por
la
bajada
Spazieren
den
Abhang
entlang
De
la
calle
Convención
Der
Convención
Straße
Canilla
Acción
El
Plata
Diario
Zeitungen:
Acción,
El
Plata,
Diario
Paquete
bajo
el
brazo
largo
Packen
unter
dem
langen
Arm
Por
la
calle
Convención
In
der
Convención
Straße
Los
lentes
de
los
relojeros
Die
Brillen
der
Uhrmacher
Los
ojos
de
los
bagayeros
Die
Augen
der
Gepäckträger
De
la
calle
Convención
In
der
Convención
Straße
Un
día
te
veré
contento
Seh
ich
dich
fröhlich
El
día
que
te
lleve
el
viento
Am
Tag,
da
der
Wind
dich
trägt
De
Durazno
y
Convención
Von
Durazno
und
Convención
Candombe
murga
y
batucada
Candombe
Murga
und
Batucada
Paseándose
por
la
bajada
Spazieren
den
Abhang
entlang
De
la
calle
Convención
Der
Convención
Straße
Los
perros
de
los
bichicomes
Die
Hunde
der
Schnorrer
Durmiendose
por
los
rincones
Schlafend
in
den
Ecken
De
la
calle
Convención
In
der
Convención
Straße
Baldosas
partidas
hace
años
Vor
Jahren
zerbrochene
Fliesen
Recuerdos
que
me
hicieron
daño
Erinnerungen,
die
wehtaten
Por
la
calle
Convención
In
der
Convención
Straße
Un
día
te
veré
contento
Seh
ich
dich
fröhlich
El
día
que
te
abrace
el
viento
Am
Tag,
da
der
Wind
dich
umarmt
De
Durazno
y
Convención
Von
Durazno
und
Convención
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Roos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.