Paroles et traduction Jaime Roos - Golondrinas
Al
salir
del
Metropol,
As
we
left
the
Metropol,
Ibamos
a
un
bar,
We
headed
to
a
bar,
Para
hablar
como
mayores,
To
speak
like
adults,
Del
futuro...
About
the
future...
Era
un
tema
manso,
sin
apuros
It
was
a
casual
topic,
without
any
rush,
Y
el
futuro,
enorme,
a
que
apurar,
And
the
future,
so
vast,
what
need
to
hurry,
A
que
apurar?
What
need
to
hurry?
Alli,
dichosos,
nos
dejabamos
estar,
There,
blissfully,
we
let
ourselves
be,
Todo
era
diáfano,
fácil,
seguro,
Everything
was
clear,
easy,
certain,
Cuando
en
su
universo,
Until
within
his
universe,
Poético
y
puro,
llegaba
el
mozo,
Poetic
and
pure,
the
waiter
arrived,
Que
van
a
tomar?
What
will
you
have?
Y
que
van
a
tomar?
And
what
will
you
have?
Entonces
lo
mirábamos
de
medio
lado,
Then
we
would
glance
at
him
sideways,
Con
el
desdén
de
los
soñadores,
With
the
disdain
of
dreamers,
Y
con
el
yunte,
apenas
murmurado,
And
with
a
murmured
aside,
Ella
volvía
a
colgar
cortinas
de
colores,
She
would
once
more
hang
colorful
curtains,
Y
en
la
pared
de
un
patio
sombreado,
And
on
the
wall
of
a
shady
patio,
Golondrinas
de
yeso
y
otros
primores,
Plaster
swallows
and
other
decorations,
Golondrinas
de
yeso
y
otros
primores,
Plaster
swallows
and
other
decorations,
Golondrinas
de
yeso
y
otros
primores,
Plaster
swallows
and
other
decorations,
Al
salir
del
Metropol,
ibamos
a
un
bar,
As
we
left
the
Metropol,
we
headed
to
a
bar,
Alli
dichosos
nos
dejabamos
estar,
There,
blissfully
we
let
ourselves
be,
Todo
era
diáfano,
fácil,
seguro,
Everything
was
clear,
easy,
certain,
Cuando
en
su
universo,
Until
within
his
universe,
Poético
y
puro,
llegaba
el
mozo,
Poetic
and
pure,
the
waiter
arrived,
Que
van
a
tomar?
What
will
you
have?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Roos, Mauricio Rosencof
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.