Jaime Roos - Los Olímpicos (Remastered) - traduction des paroles en allemand

Los Olímpicos (Remastered) - Jaime Roostraduction en allemand




Los Olímpicos (Remastered)
Die Olympischen (Remastered)
Se nos viene
Das Jahr endet
Fin de año
bald schon wieder
Festejamos
Wir feiern
Navidad
Weihnachtszeit
Los ensayos
Die Proben
Se complican
werden schwerer
Preparando
Denn wir üben
Carnaval
Karneval
Ya está cerca
Es ist nah schon
Fin de año
Jahresende
En Holanda
In Holland
En Canadá
und Kanada
Los muchachos
Die Burschen
Congelados
ganz erfroren
Recordando
Denken wieder
Carnaval
an Karneval
Uruguayos
Uruguayer
Uruguayos
Uruguayer
Donde fueron
Wo sind sie nur
A parar
hingekommen?
Por los barrios
Durch die fernsten
Mas remotos
Stadtbezirke
De Colombes
Von Colombes
O Amsterdam
bis Amsterdam
Antes éramos campeónes
Früher waren wir die Besten
Les íbamos a ganar
Wir gewannen jedes Spiel
Hoy somos los sinvergüenzas
Doch jetzt sind wir die Taugenichtse
Que caen a picotear
Die nur kommen, um zu Dieb’n
Trabajador inmigrante
Ein armer Einwanderer
Es la nueva profesión
Ist nun unser neuer Beruf
Al que agarran sin papeles
Wer ohne Papiere hier lebt
Lo fletan en un avión
Wird schnell ins Flugzeug geschubst
Uruguayos...
Uruguayer...
Ayer recibí una carta
Gestern kam ein Brief zu mir
Directa de Nueva York
Direkt aus New York
De mi amigo el Horacio
Von Horacio, meinem Freund
Trabaja de soldador
Er schweißt jetzt Stahl und Blech
Ahora tiene colachata
Er hat nun ein altes Auto
Alfombra y calefacción
Teppich und Heizung warm
Parece cosa de locos
Es klingt fast wahnsinnig
Le va cada vez peor
Doch geht's ihm schlecht von Tag zu Tag
Extraña la gente nuestra
Er vermisst die Leute dort
Que te habla sin despreciar
Die dich freundlich ansprechen
Extraña el aire del puerto
Vermisst die Luft am Hafen
Cuando anuncia el temporal
Wenn der Sturm heranzieht
Y sin embargo recuerda
Und trotzdem erinnert er sich
Las cosas por la mitad
Nur an halbe Sachen
Se olvida las que pasaba
Vergisst all das Schlechte
Antes de irse para allá
Das er früher erlebt hat
Uruguayos...
Uruguayer...
Volver no tiene sentido
Zurückkehren macht kein Sinn
Tampoco vivir allí
Doch dort leben auch nicht
El que se fue no es tan vivo
Wer ging, ist nicht schlauer
El que se fue no es tan gil
Wer ging, ist nicht dumm
Por eso si alguien se borra
Drum, wenn jemand aufbricht
Qué le podemos decir
Was können wir sagen?
No te olvides de nosotros
Vergiss uns nicht ganz
Y que seas muy feliz.
Und hab Glück auf deinem Weg.





Writer(s): Jaime Roos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.