Paroles et traduction Jaime Roos - Postales para Mario
Postales para Mario
Postcards for Mario
Buscando
afiches
rotos
Searching
for
torn
posters
Revelando
intenciones
Revealing
intentions
Viendo
crecer
la
foto
Watching
the
photo
grow
Enmarcando
canciones
Framing
songs
Te
estás
poniendo
serio
y
yo
contigo
You're
getting
serious,
and
so
am
I
with
you
Herrumbre
del
diluvio
recorrido
Rust
from
the
flood
we've
journeyed
through
No
pienses
más,
siempre
fue
igual
Don't
think
about
it
anymore,
it's
always
been
the
same
Frescura
no
rima
con
sabiduría
Freshness
doesn't
rhyme
with
wisdom
Me
estoy
poniendo
viejo
y
tú
conmigo
I'm
getting
old,
and
so
are
you
with
me
Los
que
no
eran
problemas,
hoy
lo
han
sido
What
weren't
problems,
now
they've
become
Y
las
que
fueron
penas
no
son
And
the
sorrows
we
once
knew,
are
gone
No
sé
qué
decirte
sin
que
te
me
rías
I
don't
know
what
to
say
without
you
laughing
at
me
Al
levantar
la
copa
Raising
our
glasses
Por
otro
medio
siglo
For
another
half-century
Si
el
cambalache
nos
perdonó
If
the
chaos
has
spared
us
Un
corazón
de
gracia,
sin
preguntar
"¿Qué
pasa?"
A
heart
full
of
grace,
without
asking
"What's
going
on?"
Sin
hablar
de
Dios
Without
mentioning
God
Dios
os
tenga
en
la
gloria,
y
el
diablo
en
su
memoria
May
God
keep
you
in
glory,
and
the
devil
in
his
memory
¿Acaso
no
es
la
buena
oración?
Isn't
that
the
best
prayer?
A
seguir
conspirando,
sí
conspirando,
vamos
Let's
keep
conspiring,
yes,
conspiring,
come
on
A
seguir
desangrándonos
Let's
keep
bleeding
ourselves
dry
¿Adónde
te
vas?
Ya
sé
que
no
estás
Where
are
you
going?
I
know
you're
not
here
Es
por
la
anestesia,
que
pega
de
más
It's
the
anesthesia,
it's
hitting
hard
¿Que
pega
de
más?
Que
no
va
a
pegar
Hitting
hard?
It
won't
hit
anymore
De
golpe
la
siguen
y,
chau,
no
va
más
Suddenly
they
keep
going
and,
poof,
it's
over
La
frase
más
hermosa
"Es
benigno"
The
most
beautiful
phrase
"It's
benign"
La
dijo
Woody
Allen
en
un
hospital
Woody
Allen
said
it
in
a
hospital
La
frase
más
hermosa
"Soy
testigo"
The
most
beautiful
phrase
"I
am
a
witness"
El
brindis
de
hoy
es
con
agua
sin
gas
Today's
toast
is
with
still
water
Estoy
perdiendo
el
pelo
y
tú
conmigo
I'm
losing
my
hair,
and
so
are
you
with
me
El
viento,
siempre
en
contra
y
sin
abrigo
The
wind,
always
against
us,
and
without
a
coat
No
lloro
más,
siempre
fue
igual
I
don't
cry
anymore,
it's
always
been
the
same
Amigo,
no
hay
tantos
que
puedan
decir
"Amigo"
Friend,
there
aren't
many
who
can
say
"Friend"
Te
estás
poniendo
alegre
y
yo
te
sigo
You're
getting
cheerful,
and
I
follow
you
Un
brindis
por
el
suelo
mendocino
A
toast
to
the
Mendoza
soil
Qué
importa
hoy
saber
lo
que
es
What
does
it
matter
today
what
it
is
¿Por
qué
no
nos
gusta
saber
que
sabemos?
Why
don't
we
like
to
know
that
we
know?
Al
levantar
la
copa
Raising
our
glasses
Por
otro
medio
siglo
For
another
half-century
Si
el
cambalache
nos
perdonó
If
the
chaos
has
spared
us
Un
corazón
de
gracia,
sin
preguntar
"¿Qué
pasa?"
A
heart
full
of
grace,
without
asking
"What's
going
on?"
Sin
hablar
de
Dios
Without
mentioning
God
Dios
os
tenga
en
la
gloria,
y
el
diablo
en
su
memoria
May
God
keep
you
in
glory,
and
the
devil
in
his
memory
¿Acaso
no
es
la
buena
oración?
Isn't
that
the
best
prayer?
A
seguir
conspirando,
sí
conspirando,
vamos
Let's
keep
conspiring,
yes,
conspiring,
come
on
A
seguir
desangrándonos
Let's
keep
bleeding
ourselves
dry
¿Adónde
te
vas?
Ya
sé
que
no
estás
Where
are
you
going?
I
know
you're
not
here
Es
por
la
anestesia,
que
pega
de
más
It's
the
anesthesia,
it's
hitting
hard
¿Que
pega
de
más?
Que
no
va
a
pegar
Hitting
hard?
It
won't
hit
anymore
De
golpe
la
siguen
y,
chau,
no
va
más
Suddenly
they
keep
going
and,
poof,
it's
over
¿Adónde
te
vas?
Ya
sé
que
no
estás
Where
are
you
going?
I
know
you're
not
here
Es
por
la
anestesia,
que
pega
de
más
It's
the
anesthesia,
it's
hitting
hard
¿Que
pega
de
más?
Que
no
va
a
pegar
Hitting
hard?
It
won't
hit
anymore
De
golpe
la
siguen
y,
chau,
no
va
más
Suddenly
they
keep
going
and,
poof,
it's
over
La
frase
más
hermosa
"Es
benigno"
The
most
beautiful
phrase
"It's
benign"
La
dijo
Woody
Allen
en
un
hospital
Woody
Allen
said
it
in
a
hospital
La
frase
más
hermosa
"Soy
testigo"
The
most
beautiful
phrase
"I
am
a
witness"
El
brindis
de
hoy
es
con
agua
sin
gas
Today's
toast
is
with
still
water
¿Adónde
te
vas?
Ya
sé
que
no
estás
Where
are
you
going?
I
know
you're
not
here
Es
por
la
anestesia,
que
pega
de
más
It's
the
anesthesia,
it's
hitting
hard
¿Que
pega
de
más?
Que
no
va
a
pegar
Hitting
hard?
It
won't
hit
anymore
De
golpe
la
siguen
y,
chau,
no
va
más
Suddenly
they
keep
going
and,
poof,
it's
over
La
frase
más
hermosa
"Es
benigno"
The
most
beautiful
phrase
"It's
benign"
La
dijo
Woody
Allen
en
un
hospital
Woody
Allen
said
it
in
a
hospital
La
frase
más
hermosa
"Soy
testigo"
The
most
beautiful
phrase
"I
am
a
witness"
El
brindis
de
hoy
es
con
agua
sin
gas
Today's
toast
is
with
still
water
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roos Alejandro Jaime Andres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.