Jaime Roos - Postales para Mario (En Vivo) - traduction des paroles en allemand

Postales para Mario (En Vivo) - Jaime Roostraduction en allemand




Postales para Mario (En Vivo)
Postkarten für Mario (Live)
Buscando afiches rotos
Suche nach zerrissenen Plakaten
Revelando intenciones
Enthüllen von Absichten
Viendo crecer las fotos
Fotos beim Wachsen zusehen
Eligiendo canciones
Lieder auswählen
Amigo, te estás poniendo serio y yo contigo
Freundin, du wirst ernst und ich mit dir
Herrumbre del diluvio recorrido
Rost der durchlebten Sintflut
No pienses mas, siempre fue igual
Denk nicht mehr, war immer gleich
Frescura no rima con sabiduría
Frische reimt sich nicht mit Weisheit
Amigo, me estoy poniendo viejo y tu conmigo
Freundin, ich werde alt und du mit mir
Los que no eran problemas hoy lo han sido
Was keine Probleme waren, ist es heute
Y las que fueron penas no son
Und was Kummer war, ist nicht mehr
No se que decirte sin que te me rías
Weiß nicht was sagen, ohne dass du lachst
A levantar la copa por otro medio siglo
Heben wir das Glas auf ein weiteres halbes Jahrhundert
Si el cambalache nos perdonó
Wenn der Schwindel uns verziehen hat
Un corazón de gracia sin preguntar que pasa
Ein Herz voll Anmut fragt nicht was geschieht
Sin hablar de Dios
Ohne von Gott zu sprechen
"Dios nos tenga en la gloria y el Diablo en su memoria"
"Gott halt uns in Gloria, der Teufel im Gedächtnis"
Acaso no es la buena oración
Ist das nicht das rechte Gebet
A seguir conspirando, si conspirando vamos
Weiter konspirieren, wenn wir schon konspirieren
A seguir desangrándonos
Weiter uns verbluten
"Adonde te vas, ya se que no estás
"Wohin gehst du, weiß du bist nicht hier"
Es por la anestesia que pega de mas
Es ist die Narkose, die zu stark wirkt
Que pega de mas, que no va a pegar
Die zu stark wirkt, die nicht wirken wird
De golpe la siguen y chau no va mas
Plötzlich folgt man und adieu nicht mehr
La frase mas hermosa es "benigno"
Der schönste Satz ist "gutartig"
La dijo Woody Allen en un hospital
Sagte Woody Allen im Krankenhaus
La frase mas hermosa, soy testigo
Der schönste Satz, ich bin Zeuge
El brindis de hoy es con agua sin gas
Heutiger Trinkspruch mit stillem Wasser
Amigo, estoy perdiendo el pelo y tu conmigo
Freundin, ich verlier mein Haar und du mit mir
El viento siempre en contra y sin abrigo
Wind stets entgegen und ohne Mantel
No lloro mas, siempre fue igual
Wein nicht mehr, war immer gleich
Amigo, no hay tantos que puedan decir
Freundin, nicht viele können sagen dass
Amigo, te estas poniendo alegre y yo te sigo
Freundin, du wirst heiter und ich folge dir
Un brindis por el suelo mendocino
Ein Trinkspruch auf mendozinischen Boden
Que importa hoy, saber lo que es
Was zählt heute, zu wissen was ist
Lo que no nos gusta saber que sabemos
Was wir nicht mögen zu wissen dass wir wissen
A levantar la copa por otro medio siglo
Heben wir das Glas auf ein weiteres halbes Jahrhundert
Si el cambalache nos perdonó
Wenn der Schwindel uns verziehen hat
Un corazón de gracia sin preguntar que pasa
Ein Herz voll Anmut fragt nicht was geschieht
Sin hablar de Dios
Ohne von Gott zu sprechen





Writer(s): Roos Alejandro Jaime Andres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.