Paroles et traduction Jaime Terron - Es Verdad
Que
todos
los
caminos
van
a
Roma.
That
all
roads
lead
to
Rome.
Que
el
final
pesado
de
esta
broma
That
the
heavy
ending
of
this
joke
Nos
ha
llevado
al
circo
Has
brought
us
to
the
circus
Y
es
mejor
que
actuemos
juntos
And
it's
best
that
we
act
together
Fiera
y
gladiador
Beast
and
gladiator,
Antes
de
destrozarnos
en
la
arena.
Before
we
tear
each
other
apart
in
the
arena.
Mejor
si
hay
que
morir,
morir
de
amor.
Better
to
die,
to
die
of
love.
Y
es
verdad,
And
it's
true
Que
puede
esta
mentira
sin
embargo
That
this
lie
can
however
Parecerse
tanto
a
la
verdad
Seem
so
much
like
the
truth
Que
he
usado
tantas
veces
la
salida
que
he
olvidado
como
entrar
That
I've
used
the
exit
so
many
times
I've
forgotten
how
to
enter.
Que
apenas
a
mediados
de
partida
me
he
cansado
de
jugar
That
barely
halfway
through
the
game
I've
grown
tired
of
playing.
Que
solo
cuando
he
visto
que
no
estabas
me
he
creido
que
te
vas
That
only
when
I
saw
that
you
weren't
there
did
I
believe
you
were
gone.
Despues
de
estar
al
mando
de
las
tropas
After
being
in
command
of
the
troops
Ganar
para
el
imperio
media
Europa
Winning
half
of
Europe
for
the
empire,
Nos
hemos
enfrentado
a
esta
derrota
We
have
faced
this
defeat.
Nos
hemos
convencido
que
en
verdad
la
vida
y
el
amor
vienen
y
van
We
have
convinced
ourselves
that
life
and
love
really
do
come
and
go.
Y
es
verdad
que
puede
esta
mentira
sin
embargo
parecerse
tanto
a
la
verdad
And
it's
true
that
this
lie
can
however
seem
so
much
like
the
truth
Que
he
usado
tantas
veces
la
salida
que
he
olvidado
como
entrar
That
I've
used
the
exit
so
many
times
I've
forgotten
how
to
enter.
Que
apenas
a
mediados
de
partida
me
he
cansado
de
jugar
That
barely
halfway
through
the
game
I've
grown
tired
of
playing.
Que
solo
cuando
he
visto
que
no
estabas
me
he
creido
que
te
vas
That
only
when
I
saw
that
you
weren't
there
did
I
believe
you
were
gone.
Y
es
verdad
que
puede
esta
mentira
sin
embargo
parecerse
tanto
a
la
verdad
And
it's
true
that
this
lie
can
however
seem
so
much
like
the
truth
Que
he
usado
tantas
veces
la
salida
que
he
olvidado
como
entrar
That
I've
used
the
exit
so
many
times
I've
forgotten
how
to
enter.
Que
apenas
a
mediados
de
partida
me
he
cansado
de
jugar
That
barely
halfway
through
the
game
I've
grown
tired
of
playing.
Que
solo
cuando
he
visto
que
no
estabas
me
he
creido
que
te
vas
That
only
when
I
saw
that
you
weren't
there
did
I
believe
you
were
gone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Alcala Medina
Album
Volver
date de sortie
25-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.