Jaime Urrutia - Nadie me va a añorar - directo Enjoy 07 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jaime Urrutia - Nadie me va a añorar - directo Enjoy 07




Nadie me va a añorar - directo Enjoy 07
Nobody will miss me - direct Enjoy 07
Adiós mi amor,
Goodbye my love,
Bye, bye, bye.
Bye, bye, bye.
Me voy sabiendo que nadie me va a añorar.
I'm leaving knowing that nobody will miss me.
Adiós mi amor,
Goodbye my love,
Bye, bye, bye.
Bye, bye, bye.
No dejo huellas ni ilusiones, ni una sola amistad.
I leave no footprints, no illusions, not a single friendship.
Me voy sabiendo que nadie me va a añorar.
I'm leaving knowing that nobody will miss me.
No llores más, mi corazón.
Don't cry anymore, my heart.
Confieso no tener perdón.
I confess that I have no forgiveness.
Fui incapaz de demostrar, mi simpatía a los demás.
I was incapable of demonstrating my sympathy to others.
Ahí os quedáis, bye, bye, bye.
There you stay, bye, bye, bye.
Me voy sabiendo que nadie me va a añorar.
I'm leaving knowing that nobody will miss me.
Me voy sabiendo que nadie me va a añorar.
I'm leaving knowing that nobody will miss me.
Reconozco sin pesar, que fui rastrero y desleal.
I recognize without regret that I was a creep and disloyal.
Trataré, trataré de realizar,
I will try, I will try to fulfill,
Mis sueños en otro lugar.
My dreams in another place.
Adiós, adiós,
Goodbye, goodbye,
Bye, bye, bye.
Bye, bye, bye.
Me voy sabiendo que nadie me va a añorar.
I'm leaving knowing that nobody will miss me.
Ahí os quedáis, chao, chao, chao.
There you stay, bye-bye, bye-bye.
Mis chistes ya no hacían gracia, ni mi forma de cantar.
My jokes were no longer funny, nor my way of singing.
Me voy sabiendo que nadie me va a añorar.
I'm leaving knowing that nobody will miss me.
(¡Muchas gracias!)
(Thank you very much!)





Writer(s): Fernando Presas Vias, Eduardo Rodriguez Clavo, Jaime Urrutia Valenzuela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.