Jaime Urrutia - Que hay de comer? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaime Urrutia - Que hay de comer?




Que hay de comer?
Что есть?
Tendremos que asumir la nueva situación
Надо принять эту новую ситуацию
Si el pájaro escapó, sacad su jaula del balcón
Если птица улетела, вынеси с балкона ее клетку
Tranqulízate, dime ¿qué hay de comer?
Успокойся, скажи, что у нас сегодня на обед?
Tendremos que aceptar que a partir de hoy
Начиная с этого дня, надо смириться
Los dias y las noches van a ser más largos
Что дни и ночи станут длиннее
Lo sé, ven y mírame, dime ¿qué hay de comer?
Знаю, подойди и ответь, что у нас на ужин?
Ya que no hay nada que decir
Я знаю, что сейчас ничего не надо говорить
Que este plato es todo mi porvenir
Что эта тарелка вся моя будущность
Ya que en el fondo hay una luz
Я знаю, что в глубине души есть свет
Es tu voz cuando me lee el menú
Твой голос, читающий мне меню
Que es tu voz cuando me lee el menú
Твой голос, читающий мне меню
Ya ves, tranquilízate, díme qué hay de comer
Видишь, успокойся, скажи, что у нас на ужин?
Ya que no hay nada que decir
Я знаю, что сейчас ничего не надо говорить
No me importa, sólo quiero vivir
Мне все равно, я просто хочу жить
Ya que en el fondo hay una luz
Я знаю, что в глубине души есть свет
Es tu voz cuando me lee el menú
Твой голос, читающий мне меню
Tendremos que aceptar la nueva verdad
Надо принять новую правду
Ya ves, tranquilízate, dime ¿qué hay de comer?
Видишь, успокойся, скажи, что у нас на ужин?
Solo quiero saber, nena, ¿qué hay de comer?
Я хочу только знать, крошка, что у нас на ужин?
Enamórame, díme ¿qué hay de comer?
Влюби меня, скажи, что у нас на ужин?





Writer(s): Jaime Urrutia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.