Paroles et traduction Jaimee Paul - Fever
Never
know
how
much
I
love
you
Никогда
не
узнаешь,
как
сильно
я
люблю
тебя,
Never
know
how
much
I
care
Никогда
не
узнаешь,
как
сильно
я
дорожу
тобой.
When
you
put
your
arms
around
me
Когда
ты
обнимаешь
меня,
I
get
a
fever
that's
so
hard
to
bear
Меня
охватывает
жар,
который
так
трудно
вынести.
You
give
me
fever
Ты
вызываешь
во
мне
жар,
When
you
kiss
me
Когда
целуешь
меня.
Fever
when
you
hold
me
tight
Жар,
когда
ты
обнимаешь
меня
крепко.
Fever
all
through
the
night
Жар
всю
ночь
напролёт.
Sun
lights
up
the
daytime
Солнце
освещает
день,
Moon
lights
up
the
night
Луна
освещает
ночь.
I
light
up
when
you
call
my
name
Я
зажигаюсь,
когда
ты
зовёшь
меня,
And
you
know
I'm
gonna
treat
you
right
И
ты
знаешь,
я
буду
любить
тебя
правильно.
You
give
me
fever
Ты
вызываешь
во
мне
жар,
When
you
kiss
me
Когда
целуешь
меня.
Fever
when
you
hold
me
tight
Жар,
когда
ты
обнимаешь
меня
крепко.
Fever
all
through
the
night
Жар
всю
ночь
напролёт.
Everybody's
got
the
fever
Всех
лихорадит,
That
is
something
you
all
know
Это
то,
что
вы
все
знаете.
Fever
isn't
such
a
new
thing
Лихорадка
- не
такая
уж
новинка,
Fever
started
long
ago
Жар
начался
очень
давно.
Romeo
loved
Juliet
Ромео
любил
Джульетту,
Juliet,
she
felt
the
same
Джульетта
чувствовала
то
же
самое.
When
he
put
his
arms
around
her
Когда
он
обнял
её,
"Julie,
baby,
you're
my
flame
"Джули,
детка,
ты
моё
пламя!
Thou
giveth
fever
Ты
даришь
жар,
When
we
kisseth
Когда
мы
целуемся,
Fever
with
thy
flaming
youth
Жар
своей
пылкой
юности.
Fever!
I'm
afire
Жар!
Я
горю,
Fever,
yea,
I
burn
forsooth"
Жар,
да,
я
и
впрямь
сгораю".
Captain
Smith
and
Pocahontas
У
капитана
Смита
и
Покахонтас
Had
a
very
mad
affair
Был
очень
бурный
роман.
When
her
daddy
tried
to
kill
him,
Когда
её
отец
попытался
убить
его,
She
said,
"Daddy,
oh,
don't
you
dare!
Она
сказала:
"Папочка,
о,
не
смей!
He
gives
me
fever
Он
дарит
мне
жар
With
his
kisses
Своими
поцелуями,
Fever
when
he
holds
me
tight
Жар,
когда
он
обнимает
меня
крепко.
Fever!
I'm
his
missus
Жар!
Я
его
жена,
Daddy,
won't
you
treat
him
right?"
Папочка,
прошу,
не
обижай
его".
Now
you've
listened
to
my
story
Теперь
вы
послушали
мою
историю,
Here's
the
point
I
have
made
Вот
к
чему
я
вела:
Chicks
were
born
to
give
you
fever
Цыпочки
рождены,
чтобы
дарить
вам
жар,
Be
it
Fahrenheit
or
Centrigrade
Будь
то
по
Фаренгейту
или
Цельсию.
They
give
you
fever
Они
дарят
вам
жар,
When
you
kiss
them
Когда
вы
их
целуете.
Fever
if
you
live
and
learn
Жар,
если
вы
живёте
и
учитесь.
Fever!
'till
you
sizzle
Жар!
Пока
вы
не
зашипите.
What
a
lovely
way
to
burn
Какой
прекрасный
способ
сгореть.
What
a
lovely
way
to
burn
Какой
прекрасный
способ
сгореть.
What
a
lovely
way
to
burn
Какой
прекрасный
способ
сгореть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kisean Anderson, Henri Jouni Kristian Lanz, Juan Luis Morera Luna, William Rappaport, Llandel Veguilla Malave
Album
At Last
date de sortie
27-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.