Jair Rodrigues - Disparada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jair Rodrigues - Disparada




Disparada
Disparada
Prepare o seu coração prás coisas que eu vou contar
Darling, prepare your heart for the things I'm about to tell you
Eu venho do sertão, eu venho do sertão
I come from the backcountry, the backcountry
Eu venho do sertão e posso não lhe agradar
I come from the backcountry, and I may not please you
Aprendi a dizer não, ver a morte sem chorar
I've learned to say no, to face death without crying
E a morte, o destino, tudo, a morte e o destino, tudo
And death and destiny, everything, death and destiny, everything
Estava fora do lugar, eu vivo prá consertar
Was out of place, I live to fix it
Na boiada fui boi, mas um dia me montei
I used to be a steer in the cattle drive, but one day I rode
Não por um motivo meu, ou de quem comigo houvesse
Not for a reason of mine, or of anyone else's
Que qualquer querer tivesse, porém por necessidade
That anyone wanted to have, but out of necessity
Do dono de uma boiada cujo vaqueiro morreu
Of the owner of a cattle drive whose cowboy died
Boiadeiro muito tempo, laço firme e braço forte
A long-time cattleman, with a strong lasso and a strong arm
Muito gado, muita gente, pela vida segurei
A lot of cattle, a lot of people, I held on to life
Seguia como num sonho, e boiadeiro era um rei
He followed as if in a dream, and the cowboy was a king
Mas o mundo foi rodando nas patas do meu cavalo
But the world was turning on the hooves of my horse
E nos sonhos que fui sonhando, as visões se clareando
And in the dreams I dreamed, the visions cleared
As visões se clareando, até que um dia acordei
The visions cleared, until one day I woke up
Então não pude seguir valente em lugar tenente
Then I could not follow valiantly in place of lieutenant
E dono de gado e gente, porque gado a gente marca
And owner of cattle and people, because cattle we brand
Tange, ferra, engorda e mata, mas com gente é diferente
Drive, shoe, fatten and kill, but with people it's different
Se você não concordar não posso me desculpar
If you don't agree, I can't apologize
Não canto prá enganar, vou pegar minha viola
I don't sing to deceive, I'll take my guitar
Vou deixar você de lado, vou cantar noutro lugar
I'll leave you alone, I'll sing somewhere else
Na boiada fui boi, boiadeiro fui rei
In the cattle drive I was a steer, a cowboy I was a king
Não por mim nem por ninguém, que junto comigo houvesse
Not for me or for anyone, who was with me
Que quisesse ou que pudesse, por qualquer coisa de seu
Who wanted or who could, for anything of his
Por qualquer coisa de seu querer ir mais longe do que eu
For anything of his wanting to go further than me
Mas o mundo foi rodando nas patas do meu cavalo
But the world was turning on the hooves of my horse
que um dia montei agora sou cavaleiro
Since one day I rode now I am a knight
Laço firme e braço forte num reino que não tem rei
Strong lasso and strong arm in a kingdom that has no king





Writer(s): Geraldo Vandré, Théo De Barros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.