Jair Rodrigues - Migração - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jair Rodrigues - Migração




Migração
Переселение
Ele é migrador
Он переселенец,
Um retirante vindo de do sertão
Беженец из самого сердца пустыни.
Andou muitas léguas a
Прошёл много лиг пешком,
Perdeu seu filho, gado
Потерял сына, скот,
Cachorro e a mulher
Пса и жену.
Estrada seca encontrou
Нашёл дорогу иссушенную,
E a sempre prosperou
И вера его всегда крепла
Na esperança ao menos
В надежде хотя бы
De algum caminhão
На какой-нибудь грузовик.
Estrada seca encontrou
Нашёл дорогу иссушенную,
E a sempre prosperou
И вера его всегда крепла
Na esperança ao menos
В надежде хотя бы
De algum caminhão
На какой-нибудь грузовик.
Chegou na cidade grande
Прибыл в большой город
Sem emprego e proteção
Без работы и защиты.
Estranhou a diferença
Удивился разнице
Que existia no sertão
С его родной пустыней.
Tanta adversidade
Столько невзгод
Nessa terra de patrão
На этой земле хозяев,
Tanto orgulho e vaidade
Столько гордости и тщеславия
Para um pobre cidadão
К бедному гражданину.
Simbora ele vai
Давай, он идёт
Outra vez pro sertão
Обратно в пустыню.
Se arreia num carro de boi
Запрягает повозку с волами,
Dispara dentro do sertão
Устремляется в пустыню.
E a boia vai fria num baião de dois
И еда стынет в котелке,
Pimenta virada no cão
Перец жжёт, как собака,
Farinha pra de estufar
Муки, чтобы набить живот,
E a água encontra se Deus mandar
А воду найдёт, если Бог даст.
Se arreia
Запрягает
Se arreia num carro de boi
Запрягает повозку с волами,
Dispara dentro do sertão
Устремляется в пустыню.
E a boia vai fria num baião de dois
И еда стынет в котелке,
Pimenta virada no cão
Перец жжёт, как собака,
Farinha pra de estufar
Муки, чтобы набить живот,
E a água encontra se Deus mandar
А воду найдёт, если Бог даст.
Ele é migrador
Он переселенец,
Um retirante vindo de do sertão
Беженец из самого сердца пустыни.
Andou muitas léguas a
Прошёл много лиг пешком,
Perdeu seu filho, gado
Потерял сына, скот,
Cachorro e a mulher
Пса и жену.
Estrada seca encontrou
Нашёл дорогу иссушенную,
E a sempre prosperou
И вера его всегда крепла
Na esperança ao menos
В надежде хотя бы
De algum caminhão
На какой-нибудь грузовик.
Estrada seca encontrou
Нашёл дорогу иссушенную,
E a sempre prosperou
И вера его всегда крепла
Na esperança ao menos
В надежде хотя бы
De algum caminhão
На какой-нибудь грузовик.
Chegou na cidade grande
Прибыл в большой город
Sem emprego e proteção
Без работы и защиты.
Estranhou a diferença
Удивился разнице
Que existia no sertão
С его родной пустыней.
Tanta adversidade
Столько невзгод
Nessa terra de patrão
На этой земле хозяев,
Tanto orgulho e vaidade
Столько гордости и тщеславия
Para um pobre cidadão
К бедному гражданину.
Simbora ele vai
Давай, он идёт
Outra vez pro sertão
Обратно в пустыню.
Se arreia num carro de boi
Запрягает повозку с волами,
Dispara dentro do sertão
Устремляется в пустыню.
E a boia vai fria num baião de dois
И еда стынет в котелке,
Pimenta virada no cão
Перец жжёт, как собака,
Farinha pra de estufar
Муки, чтобы набить живот,
E a água encontra se Deus mandar
А воду найдёт, если Бог даст.
Se arreia
Запрягает
Se arreia num carro de boi
Запрягает повозку с волами,
Dispara dentro do sertão
Устремляется в пустыню.
E a boia vai fria num baião de dois
И еда стынет в котелке,
Pimenta virada no cão
Перец жжёт, как собака,
Farinha pra de estufar
Муки, чтобы набить живот,
E a água encontra se Deus mandar
А воду найдёт, если Бог даст.
Laia lalaia lalaiá
Лайя лалайя лалайя
Laia lalaia lalaiá
Лайя лалайя лалайя
Laia lalaia lalaiá lalaiá
Лайя лалайя лалайя лалайя
Laia lalaia lalaiá
Лайя лалайя лалайя
Laia lalaia lalaiá
Лайя лалайя лалайя
Laia lalaia lalaiá laiá
Лайя лалайя лалайя лайя
Laia lalaia lalaiá
Лайя лалайя лалайя
Laia lalaia lalaiá
Лайя лалайя лалайя
Laia lalaia lalaiá laiá
Лайя лалайя лалайя лайя
Laia lalaia lalaiá
Лайя лалайя лалайя
Laia lalaia lalaiá
Лайя лалайя лалайя
Laia lalaia lalaiá lalá (hey)
Лайя лалайя лалайя лала (эй)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.