Paroles et traduction Jair Rodriguez - Electricidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Electricidad
Электричество
Fiesta
y
música
es
lo
que
están
buscando
Вечеринки
и
музыка
— вот
что
ты
ищешь,
Y
lo
que
no
sabe
esque
esto
está
empezando
И
ты
не
знаешь,
что
это
только
начало.
Tú
sabes
que
yo
te
estaba
esperando
Ты
знаешь,
я
тебя
ждал.
Tú
solo
ven
que
solo
será
un
rato
Просто
подойди,
это
займет
всего
лишь
мгновение.
Y
tu
mirada
persigue,
pero
Твой
взгляд
преследует,
но
No
sabes
como
Ты
не
знаешь,
как
Esto
es
tan
imprecidible
Это
так
непредсказуемо.
No
explicación
ni
un
poco
de
sensación
Никаких
объяснений,
ни
капли
ощущений.
Me
gustas
tanto
que
no
es
exageración
Ты
мне
так
нравишься,
что
это
не
преувеличение.
Si
me
acompañas,
te
juro
no
te
arrepentirás
Если
ты
пойдешь
со
мной,
клянусь,
не
пожалеешь.
Te
enseñaré
algo
hermoso
que
verás
que
alucinarás
Я
покажу
тебе
нечто
прекрасное,
ты
будешь
в
восторге.
No
tengas
miedo
que
solo
te
dire
una
cosa
Не
бойся,
я
скажу
тебе
только
одно:
Sabes
nena
tú
eres
pura
electricidad
Знаешь,
детка,
ты
— чистая
электричество.
Después
de
eso
yo
ya
no
te
encontré
После
этого
я
тебя
не
нашел.
Te
fuiste
de
aquí
sin
saber
nadamas
después
Ты
ушла
отсюда,
ничего
не
сказав.
Me
sentí
solo
y
triste
y
tenia
estrés
Я
чувствовал
себя
одиноким,
грустным
и
напряженным.
Te
buscaré
aunque
me
cueste
otra
vez
Я
буду
искать
тебя,
даже
если
это
будет
стоить
мне
новых
усилий.
Ya
no
se
que
hacer,
lo
intente
casi
sin
perder
Я
не
знаю,
что
делать,
я
пытался
почти
не
сдаваться.
Esa
noche
te
veías
mejor
que
la
quinta
vez
В
ту
ночь
ты
выглядела
лучше,
чем
в
пятый
раз.
Que
tan
genial
serás
como
aquella
vez
Насколько
же
ты
будешь
великолепна,
как
в
тот
раз?
Te
encontrare
bailaremos
una
y
otra
vez
Я
найду
тебя,
мы
будем
танцевать
снова
и
снова.
Sigo
sigo
y
sigo
tú
sabes
lo
que
digo
Я
продолжаю,
продолжаю
и
продолжаю,
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
Te
quiero
aqui
conmigo
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь
со
мной.
Deja
yo
te
explico
Позволь
мне
объяснить.
Estaremos
juntos,
sin
ningún
apuro
Мы
будем
вместе,
никуда
не
торопясь.
Te
gustare
y
de
eso
yo
estoy
seguro
Я
тебе
понравлюсь,
в
этом
я
уверен.
Vamos
nena
sigue
que
esto
no
termina
Давай,
детка,
продолжай,
это
еще
не
конец.
Te
quiero
aquí
conmigo
hasta
que
la
noche
siga
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь
со
мной,
пока
ночь
продолжается.
Camina
ya
conmigo
si
esque
lo
ameritas
Иди
со
мной,
если
ты
этого
хочешь.
Vente
acá
que
sigo
como
un
hermafrodita
Иди
сюда,
я
продолжаю,
как
одержимый.
Si
me
acompañas,
te
juro
no
te
arrepentirás
Если
ты
пойдешь
со
мной,
клянусь,
не
пожалеешь.
Te
enseñaré
algo
hermoso
que
verás
que
alucinarás
Я
покажу
тебе
нечто
прекрасное,
ты
будешь
в
восторге.
No
tengas
miedo
que
solo
te
dire
una
cosa
Не
бойся,
я
скажу
тебе
только
одно:
Sabes
nena
tú
eres
pura
electricidad
Знаешь,
детка,
ты
— чистая
электричество.
Oye
nena
quédate
con
este
feeling
Эй,
детка,
останься
с
этим
чувством.
Yo
se
lo
que
te
digo,
prende
otro
phillie
Я
знаю,
что
говорю,
закури
еще
один
косяк.
Cada
noche
y
fiesta,
y
no
desaparezca
Каждую
ночь
и
вечеринку,
и
не
исчезай.
Darling
yo
te
digo
que
no
es
lo
que
aparentas
Дорогая,
я
говорю
тебе,
что
ты
не
такая,
какой
кажешься.
Tú
sabes
para
mi
que
a
mi
me
llueven
los
billetes
Ты
знаешь,
на
меня
деньги
сыплются
дождем.
Tú
sabes
nena
que
conmigo
si
estás
fuerte
Ты
знаешь,
детка,
со
мной
ты
в
безопасности.
Quédate
conmigo
si
te
crece
Останься
со
мной,
если
тебе
это
нравится.
Tranquila
que
yo
te
quiero
solo
un
leve
Спокойно,
я
хочу
от
тебя
совсем
немного.
Te
vente
aquí
conmigo,
yo
se
lo
que
te
digo
Иди
сюда
со
мной,
я
знаю,
что
говорю.
Tu
deja
solo
eso
y
veras
que
sigo
Просто
оставь
это,
и
ты
увидишь,
что
я
продолжу.
Si
te
veo
sola,
no
habrá
de
más
a
otras
Если
я
увижу
тебя
одну,
мне
не
нужны
будут
другие.
Te
quiero
y
te
sigo
hasta
llegar
al
infinito
Я
хочу
тебя
и
буду
следовать
за
тобой
до
бесконечности.
Si
me
acompañas,
te
juro
no
te
arrepentirás
Если
ты
пойдешь
со
мной,
клянусь,
не
пожалеешь.
Te
enseñaré
algo
hermoso
que
verás
que
alucinarás
Я
покажу
тебе
нечто
прекрасное,
ты
будешь
в
восторге.
Quédate
conmigo
yo
se
que
te
va
a
gustar
Останься
со
мной,
я
знаю,
тебе
понравится.
No
tengas
miedo
que
solo
te
dire
una
cosa
Не
бойся,
я
скажу
тебе
только
одно:
Sabes
nena
tú
eres
pura
electricidad
Знаешь,
детка,
ты
— чистая
электричество.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.