Jair Rodriguez - Electricidad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jair Rodriguez - Electricidad




Electricidad
Электричество
Fiesta y música es lo que están buscando
Вечеринки и музыка вот что ты ищешь,
Y lo que no sabe esque esto está empezando
И ты не знаешь, что это только начало.
sabes que yo te estaba esperando
Ты знаешь, я тебя ждал.
solo ven que solo será un rato
Просто подойди, это займет всего лишь мгновение.
Y tu mirada persigue, pero
Твой взгляд преследует, но
No sabes como
Ты не знаешь, как
Esto es tan imprecidible
Это так непредсказуемо.
No explicación ni un poco de sensación
Никаких объяснений, ни капли ощущений.
Me gustas tanto que no es exageración
Ты мне так нравишься, что это не преувеличение.
Si me acompañas, te juro no te arrepentirás
Если ты пойдешь со мной, клянусь, не пожалеешь.
Te enseñaré algo hermoso que verás que alucinarás
Я покажу тебе нечто прекрасное, ты будешь в восторге.
No tengas miedo que solo te dire una cosa
Не бойся, я скажу тебе только одно:
Sabes nena eres pura electricidad
Знаешь, детка, ты чистая электричество.
Después de eso yo ya no te encontré
После этого я тебя не нашел.
Te fuiste de aquí sin saber nadamas después
Ты ушла отсюда, ничего не сказав.
Me sentí solo y triste y tenia estrés
Я чувствовал себя одиноким, грустным и напряженным.
Te buscaré aunque me cueste otra vez
Я буду искать тебя, даже если это будет стоить мне новых усилий.
Ya no se que hacer, lo intente casi sin perder
Я не знаю, что делать, я пытался почти не сдаваться.
Esa noche te veías mejor que la quinta vez
В ту ночь ты выглядела лучше, чем в пятый раз.
Que tan genial serás como aquella vez
Насколько же ты будешь великолепна, как в тот раз?
Te encontrare bailaremos una y otra vez
Я найду тебя, мы будем танцевать снова и снова.
Sigo sigo y sigo sabes lo que digo
Я продолжаю, продолжаю и продолжаю, ты знаешь, о чем я говорю.
Te quiero aqui conmigo
Я хочу, чтобы ты была здесь со мной.
Deja yo te explico
Позволь мне объяснить.
Estaremos juntos, sin ningún apuro
Мы будем вместе, никуда не торопясь.
Te gustare y de eso yo estoy seguro
Я тебе понравлюсь, в этом я уверен.
Vamos nena sigue que esto no termina
Давай, детка, продолжай, это еще не конец.
Te quiero aquí conmigo hasta que la noche siga
Я хочу, чтобы ты была здесь со мной, пока ночь продолжается.
Camina ya conmigo si esque lo ameritas
Иди со мной, если ты этого хочешь.
Vente acá que sigo como un hermafrodita
Иди сюда, я продолжаю, как одержимый.
Si me acompañas, te juro no te arrepentirás
Если ты пойдешь со мной, клянусь, не пожалеешь.
Te enseñaré algo hermoso que verás que alucinarás
Я покажу тебе нечто прекрасное, ты будешь в восторге.
No tengas miedo que solo te dire una cosa
Не бойся, я скажу тебе только одно:
Sabes nena eres pura electricidad
Знаешь, детка, ты чистая электричество.
Oye nena quédate con este feeling
Эй, детка, останься с этим чувством.
Yo se lo que te digo, prende otro phillie
Я знаю, что говорю, закури еще один косяк.
Cada noche y fiesta, y no desaparezca
Каждую ночь и вечеринку, и не исчезай.
Darling yo te digo que no es lo que aparentas
Дорогая, я говорю тебе, что ты не такая, какой кажешься.
sabes para mi que a mi me llueven los billetes
Ты знаешь, на меня деньги сыплются дождем.
sabes nena que conmigo si estás fuerte
Ты знаешь, детка, со мной ты в безопасности.
Quédate conmigo si te crece
Останься со мной, если тебе это нравится.
Tranquila que yo te quiero solo un leve
Спокойно, я хочу от тебя совсем немного.
Te vente aquí conmigo, yo se lo que te digo
Иди сюда со мной, я знаю, что говорю.
Tu deja solo eso y veras que sigo
Просто оставь это, и ты увидишь, что я продолжу.
Si te veo sola, no habrá de más a otras
Если я увижу тебя одну, мне не нужны будут другие.
Te quiero y te sigo hasta llegar al infinito
Я хочу тебя и буду следовать за тобой до бесконечности.
Si me acompañas, te juro no te arrepentirás
Если ты пойдешь со мной, клянусь, не пожалеешь.
Te enseñaré algo hermoso que verás que alucinarás
Я покажу тебе нечто прекрасное, ты будешь в восторге.
Quédate conmigo yo se que te va a gustar
Останься со мной, я знаю, тебе понравится.
No tengas miedo que solo te dire una cosa
Не бойся, я скажу тебе только одно:
Sabes nena eres pura electricidad
Знаешь, детка, ты чистая электричество.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.