Paroles et traduction Jair Rodriguez - Recuerdos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdo
la
primera
vez
que
yo
te
mire
I
remember
the
first
time
I
saw
you
Nunca
olvidare
la
cara
que
yo
pude
ver
I'll
never
forget
the
face
I
saw
that
day
Tuve
valentía
para
poder
hacer
I
had
the
courage
to
make
it
happen
Hablar
contigo
y
que
los
dos
empecemos
a
la
vez
To
talk
to
you
and
for
us
to
begin
together
Me
acercaré
para
decirte
lo
que
quiero
I'll
come
closer
to
tell
you
what
I
want
Espero
no
te
enojes
y
la
verdad
yo
tengo
miedo
I
hope
you
won't
be
angry,
the
truth
is
I'm
scared
Quiero
que
pases
por
el
resto
de
mi
vida
I
want
you
to
be
in
my
life
forever
Y
lo
único
que
quiero
es
decirte
que
esta
vez
pues
yo
And
all
I
want
to
tell
you
is
that
this
time,
well,
I
Ando
siempre
caminando
contigo
I'm
always
walking
with
you
No
importa
lo
que
esperemos
It
doesn't
matter
what
we
expect
Si
tú
estás
conmigo
sería
todo
lo
mejor
If
you're
with
me,
it
would
be
the
best
Ando
siempre
en
las
noches
vagando
I'm
always
wandering
at
night
Buscando
lo
que
yo
extraño
Searching
for
what
I
miss
El
tenerte
a
ti
se
convierte
en
lo
mejor
Having
you
becomes
the
best
thing
Llevo
tiempo
esperándote
I've
been
waiting
for
you
Buscando
la
manera
de
encontrarte
Looking
for
a
way
to
find
you
Muero
entre
mis
pasos
I
die
within
my
steps
Y
nose
como
contarte
And
I
don't
know
how
to
tell
you
Te
escribo
a
diario
I
write
to
you
every
day
Recuerdo
los
momentos
que
teníamos
I
remember
the
moments
we
had
Los
juegos
y
el
helado
que
aquella
vez
comíamos
The
games
and
the
ice
cream
we
ate
that
time
Saliendo
de
la
prepa
en
la
salida
nos
veíamos
Leaving
high
school,
we
would
see
each
other
at
the
exit
Nunca
olvidaré
las
veces
que
nos
queríamos
I'll
never
forget
the
times
we
loved
each
other
Te
dedico
mil
canciones
diciendo
lo
que
quería
I
dedicated
a
thousand
songs
to
you
saying
what
I
wanted
Pero
no
te
dabas
cuenta
y
mis
planes
no
servían
But
you
didn't
realize
it
and
my
plans
were
useless
En
el
momento
que
te
vi
me
gusto
como
lucia
The
moment
I
saw
you,
I
liked
the
way
you
looked
Eras
diferente
a
las
demás,
me
encantaste
en
aquel
día
You
were
different
from
the
others,
I
loved
you
that
day
Desde
ese
día
supe
lo
que
aquella
vez
quería
From
that
day
on
I
knew
what
I
wanted
back
then
Y
hasta
ahora
no
te
dejo
porque
ya
encontré
lo
que
quería
And
until
now
I
won't
let
you
go
because
I
already
found
what
I
wanted
Me
acercaré
para
decirte
lo
que
quiero
I'll
come
closer
to
tell
you
what
I
want
Espero
no
te
enojes
y
la
verdad
yo
tengo
miedo
I
hope
you
won't
be
angry,
the
truth
is
I'm
scared
Quiero
que
pases
por
el
resto
de
mi
vida
I
want
you
to
be
in
my
life
forever
Y
lo
único
que
quiero
es
decirte
es
que
esta
vez
pues
yo
And
all
I
want
to
tell
you
is
that
this
time,
well,
I
Ando
siempre
caminando
contigo
I'm
always
walking
with
you
No
importa
lo
que
esperemos
It
doesn't
matter
what
we
expect
Si
tú
estás
conmigo
sería
todo
lo
mejor
If
you're
with
me,
it
would
be
the
best
Ando
siempre
en
las
noches
vagando
I'm
always
wandering
at
night
Buscando
lo
que
yo
extraño
Searching
for
what
I
miss
El
tenerte
a
ti
se
convierte
en
lo
mejor
Having
you
becomes
the
best
thing
Cada
día
qué
pasa
tú
siempre
estás
aquí
Every
day
that
passes,
you're
always
here
Me
ganan
las
ganas
y
nose
que
decir
I'm
overcome
with
feelings
and
I
don't
know
what
to
say
Que
siempre
te
querré
espero
que
lo
entiendas
That
I
will
always
love
you,
I
hope
you
understand
Que
quiero
que
en
mi
vida
siempre
estás
junto
a
mi
That
I
want
you
to
be
by
my
side
forever
Te
extraño
cada
día
en
los
momentos
que
pasamos
I
miss
you
every
day
in
the
moments
we
shared
Que
el
cabello
te
pintaste
y
aún
me
sigues
gustando
That
you
dyed
your
hair
and
I
still
like
you
Que
no
paro
de
pensarte
desde
el
mes
que
nos
hablamos
That
I
haven't
stopped
thinking
about
you
since
the
month
we
talked
Fue
lo
mejor
que
me
ha
pasado
It
was
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
Y
tenerte
aquí
a
mi
lado
And
to
have
you
here
by
my
side
Pero
no
dudes
que
como
yo
nadie
te
había
amado
But
don't
doubt
that
no
one
has
ever
loved
you
like
I
do
Porque
se
que
tú
y
yo
estaremos
más
que
un
rato
Because
I
know
you
and
I
will
be
together
for
more
than
a
while
Y
solo
pido
un
consejo
para
que
acabe
este
momento
And
I
just
ask
for
advice
so
that
this
moment
ends
Quieres
estar
conmigo
por
favor
lo
pido
al
cielo
Do
you
want
to
be
with
me?
I
ask
the
heavens
please
Me
acercaré
para
decirte
lo
que
quiero
I'll
come
closer
to
tell
you
what
I
want
Espero
no
te
enojes
y
la
verdad
yo
tengo
miedo
I
hope
you
won't
be
angry,
the
truth
is
I'm
scared
Quiero
que
pases
por
el
resto
de
mi
vida
I
want
you
to
be
in
my
life
forever
Y
lo
único
que
quiero
es
decirte
es
que
esta
vez
pues
yo
And
all
I
want
to
tell
you
is
that
this
time,
well,
I
Ando
siempre
caminando
contigo
I'm
always
walking
with
you
No
importa
lo
que
esperemos
It
doesn't
matter
what
we
expect
Si
tú
estás
conmigo
sería
todo
lo
mejor
If
you're
with
me,
it
would
be
the
best
Ando
siempre
en
las
noches
vagando
I'm
always
wandering
at
night
Buscando
lo
que
yo
extraño
Searching
for
what
I
miss
El
tenerte
a
ti
se
convierte
en
lo
mejor
Having
you
becomes
the
best
thing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jair Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.