Paroles et traduction Jair Rodriguez - Recuerdos
Recuerdo
la
primera
vez
que
yo
te
mire
Я
помню,
как
впервые
посмотрел
на
тебя.
Nunca
olvidare
la
cara
que
yo
pude
ver
Я
никогда
не
забуду
лицо,
которое
я
мог
видеть.
Tuve
valentía
para
poder
hacer
У
меня
была
храбрость,
чтобы
сделать
Hablar
contigo
y
que
los
dos
empecemos
a
la
vez
Поговорим
с
тобой,
и
мы
оба
начнем
сразу.
Me
acercaré
para
decirte
lo
que
quiero
Я
подойду,
чтобы
сказать
тебе,
чего
я
хочу.
Espero
no
te
enojes
y
la
verdad
yo
tengo
miedo
Надеюсь,
ты
не
злишься,
и
правда,
я
боюсь.
Quiero
que
pases
por
el
resto
de
mi
vida
Я
хочу,
чтобы
ты
провел
всю
оставшуюся
жизнь.
Y
lo
único
que
quiero
es
decirte
que
esta
vez
pues
yo
И
все,
что
я
хочу,
это
сказать
тебе,
что
на
этот
раз
я
Ando
siempre
caminando
contigo
Я
всегда
гуляю
с
тобой.
No
importa
lo
que
esperemos
Неважно,
чего
мы
ожидаем.
Si
tú
estás
conmigo
sería
todo
lo
mejor
Если
бы
ты
был
со
мной,
это
было
бы
все
к
лучшему.
Ando
siempre
en
las
noches
vagando
Я
всегда
хожу
по
ночам,
блуждая,
Buscando
lo
que
yo
extraño
В
поисках
того,
что
я
скучаю.
El
tenerte
a
ti
se
convierte
en
lo
mejor
Иметь
тебя
становится
лучшим.
Llevo
tiempo
esperándote
Я
давно
тебя
жду.
Buscando
la
manera
de
encontrarte
В
поисках
способа
найти
тебя.
Muero
entre
mis
pasos
Я
умираю
между
своими
шагами,
Y
nose
como
contarte
И
я
не
знаю,
как
сказать
тебе.
Te
escribo
a
diario
Я
пишу
тебе
ежедневно.
Recuerdo
los
momentos
que
teníamos
Я
помню
моменты,
которые
у
нас
были.
Los
juegos
y
el
helado
que
aquella
vez
comíamos
Игры
и
мороженое,
которое
мы
ели
в
тот
раз,
Saliendo
de
la
prepa
en
la
salida
nos
veíamos
Выйдя
из
prepa
на
выходе,
мы
увидели
себя
Nunca
olvidaré
las
veces
que
nos
queríamos
Я
никогда
не
забуду
времена,
когда
мы
любили
друг
друга.
Te
dedico
mil
canciones
diciendo
lo
que
quería
Я
посвящаю
тебе
тысячу
песен,
рассказывающих,
что
я
хотел.
Pero
no
te
dabas
cuenta
y
mis
planes
no
servían
Но
ты
этого
не
понимал,
и
мои
планы
не
сработали.
En
el
momento
que
te
vi
me
gusto
como
lucia
В
тот
момент,
когда
я
увидел
тебя,
я
понравился
Люсии.
Eras
diferente
a
las
demás,
me
encantaste
en
aquel
día
Ты
отличалась
от
других,
ты
любила
меня
в
тот
день.
Desde
ese
día
supe
lo
que
aquella
vez
quería
С
того
дня
я
знал,
чего
хотел
в
тот
раз.
Y
hasta
ahora
no
te
dejo
porque
ya
encontré
lo
que
quería
И
до
сих
пор
я
не
оставляю
тебя,
потому
что
я
уже
нашел
то,
что
хотел.
Me
acercaré
para
decirte
lo
que
quiero
Я
подойду,
чтобы
сказать
тебе,
чего
я
хочу.
Espero
no
te
enojes
y
la
verdad
yo
tengo
miedo
Надеюсь,
ты
не
злишься,
и
правда,
я
боюсь.
Quiero
que
pases
por
el
resto
de
mi
vida
Я
хочу,
чтобы
ты
провел
всю
оставшуюся
жизнь.
Y
lo
único
que
quiero
es
decirte
es
que
esta
vez
pues
yo
И
все,
что
я
хочу
сказать
тебе,
это
то,
что
на
этот
раз
я
Ando
siempre
caminando
contigo
Я
всегда
гуляю
с
тобой.
No
importa
lo
que
esperemos
Неважно,
чего
мы
ожидаем.
Si
tú
estás
conmigo
sería
todo
lo
mejor
Если
бы
ты
был
со
мной,
это
было
бы
все
к
лучшему.
Ando
siempre
en
las
noches
vagando
Я
всегда
хожу
по
ночам,
блуждая,
Buscando
lo
que
yo
extraño
В
поисках
того,
что
я
скучаю.
El
tenerte
a
ti
se
convierte
en
lo
mejor
Иметь
тебя
становится
лучшим.
Cada
día
qué
pasa
tú
siempre
estás
aquí
Каждый
день,
что
происходит,
ты
всегда
здесь.
Me
ganan
las
ganas
y
nose
que
decir
Я
побеждаю
желание
и
не
знаю,
что
сказать.
Que
siempre
te
querré
espero
que
lo
entiendas
Что
я
всегда
буду
любить
тебя,
надеюсь,
ты
поймешь.
Que
quiero
que
en
mi
vida
siempre
estás
junto
a
mi
Что
я
хочу,
чтобы
в
моей
жизни
ты
всегда
был
рядом
со
мной.
Te
extraño
cada
día
en
los
momentos
que
pasamos
Я
скучаю
по
тебе
каждый
день
в
моменты,
которые
мы
переживаем.
Que
el
cabello
te
pintaste
y
aún
me
sigues
gustando
Что
волосы,
которые
ты
нарисовал,
и
ты
все
еще
любишь
меня.
Que
no
paro
de
pensarte
desde
el
mes
que
nos
hablamos
Что
я
не
перестаю
думать
о
тебе
с
того
месяца,
как
мы
разговаривали.
Fue
lo
mejor
que
me
ha
pasado
Это
было
лучшее,
что
когда-либо
случалось
со
мной.
Y
tenerte
aquí
a
mi
lado
И
иметь
тебя
рядом
со
мной.
Pero
no
dudes
que
como
yo
nadie
te
había
amado
Но
не
сомневайся,
что,
как
и
я,
никто
не
любил
тебя.
Porque
se
que
tú
y
yo
estaremos
más
que
un
rato
Потому
что
я
знаю,
что
мы
с
тобой
будем
дольше,
чем
надолго.
Y
solo
pido
un
consejo
para
que
acabe
este
momento
И
я
просто
прошу
совета,
чтобы
этот
момент
закончился.
Quieres
estar
conmigo
por
favor
lo
pido
al
cielo
Ты
хочешь
быть
со
мной,
пожалуйста,
я
прошу
тебя
на
небеса.
Me
acercaré
para
decirte
lo
que
quiero
Я
подойду,
чтобы
сказать
тебе,
чего
я
хочу.
Espero
no
te
enojes
y
la
verdad
yo
tengo
miedo
Надеюсь,
ты
не
злишься,
и
правда,
я
боюсь.
Quiero
que
pases
por
el
resto
de
mi
vida
Я
хочу,
чтобы
ты
провел
всю
оставшуюся
жизнь.
Y
lo
único
que
quiero
es
decirte
es
que
esta
vez
pues
yo
И
все,
что
я
хочу
сказать
тебе,
это
то,
что
на
этот
раз
я
Ando
siempre
caminando
contigo
Я
всегда
гуляю
с
тобой.
No
importa
lo
que
esperemos
Неважно,
чего
мы
ожидаем.
Si
tú
estás
conmigo
sería
todo
lo
mejor
Если
бы
ты
был
со
мной,
это
было
бы
все
к
лучшему.
Ando
siempre
en
las
noches
vagando
Я
всегда
хожу
по
ночам,
блуждая,
Buscando
lo
que
yo
extraño
В
поисках
того,
что
я
скучаю.
El
tenerte
a
ti
se
convierte
en
lo
mejor
Иметь
тебя
становится
лучшим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jair Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.