Paroles et traduction Jair Rodriguez - Que Nos Pasó?
Que Nos Pasó?
Что с нами случилось?
Se
que
tú
viste
que
tu
vida
es
mejor
sin
mi
(mejor
sin
mi)
Я
знаю,
ты
видишь,
что
твоя
жизнь
лучше
без
меня
(лучше
без
меня)
Y
que
las
cosas
siempre
acaban
mal
aquí
(no-oh)
И
что
вещи
всегда
заканчиваются
плохо
здесь
(нет-о)
En
la
mañana
desperté
y
tu
no
estabas
ahí
(tu
no
estabas
ahí)
Утром
я
проснулся,
и
тебя
не
было
рядом
(тебя
не
было
рядом)
Supuse
que
te
fuiste
y
que
no
estarías
aquí
Я
предположил,
что
ты
ушла
и
не
вернешься
сюда
Las
mañanas
sin
café
son
algo
que
perdí
(algo
que
perdí)
Утра
без
кофе
- это
то,
что
я
потерял
(то,
что
я
потерял)
Los
platos
sucios
están
porque
es
el
fin
(no-oh)
Грязные
тарелки
остались,
потому
что
это
конец
(нет-о)
Mi
sueños
están
rotos
porque
te
fuiste
así
(porque
tu
te
fuiste
así)
Мои
мечты
разрушены,
потому
что
ты
так
ушла
(потому
что
ты
так
ушла)
Y
se
que
esto
no
te
duele
porque
estás
sin
mi
(no-oh)
И
я
знаю,
что
тебе
не
больно,
потому
что
ты
без
меня
(нет-о)
Se
que
esto
no
te
afecta
(no)
Я
знаю,
что
это
тебя
не
затрагивает
(нет)
Te
escribo
diariamente
y
te
vas
amor
Я
пишу
тебе
каждый
день,
и
ты
уходишь,
любовь
Por
qué
no
me
dices
el
cuál
fue
mi
error
Почему
ты
не
говоришь
мне,
в
чем
была
моя
ошибка
Sabes
que
esto
ya
me
afecta
y
no
hice
nada
yo
Ты
знаешь,
что
это
уже
затрагивает
меня,
и
я
ничего
не
сделал
Se
que
esto
no
te
afecta
no
Я
знаю,
что
это
тебя
не
затрагивает,
нет
Te
escribo
diariamente
y
te
vas
amor
Я
пишу
тебе
каждый
день,
и
ты
уходишь,
любовь
Porque
no
me
dices
que
te
vas
por
Dios
Почему
ты
не
говоришь
мне,
что
уходишь
ради
Бога
Sigo
pensando
diariamente
en...
qué
nos
pasó?
Я
продолжаю
каждый
день
думать
о...
что
с
нами
случилось?
Qué
nos
paso?
Что
с
нами
случилось?
Yo
no
sé
qué
nos
paso?
Я
не
знаю,
что
с
нами
случилось?
Qué
nos
paso-oh?
Что
с
нами
случилось-о?
Es
que
yo
no
sé
que
nos
paso-oh,
oh,
no?
Я
просто
не
знаю,
что
с
нами
случилось-о,
о,
нет?
Van
varios
días
que
te
fuiste
y
ya
no
fui
por
ti
(yo
ya
no
fui
por
ti)
Прошло
несколько
дней
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
и
я
уже
не
иду
за
тобой
(я
уже
не
иду
за
тобой)
Me
siento
extraño
porque
mi
rutina
era
en
ti
(es
que
todo
era
en
ti)
Мне
странно,
потому
что
моя
рутина
была
в
тебе
(все
было
в
тебе)
Ahora
las
mañanas
ya
no
son
lo
mismo
aquí
Теперь
утра
уже
не
то
же
самое
здесь
Son
solo
frías
porque
no
hay
nadie
para
mi
Они
просто
холодные,
потому
что
для
меня
нет
никого
Busque
en
las
calles
alguien
que
estuviera
ahí
Я
искал
на
улицах
кого-то,
кто
был
бы
там
Nadie
podía
remplazarte
y
fue
difícil
decir
Никто
не
смог
заменить
тебя,
и
было
трудно
сказать
Aunque
yo
se
que
las
cosas
son
mejor
así
Хотя
я
знаю,
что
все
лучше
так
Dejaste
un
vacío
grande
que
no
podía
seguir
Ты
оставила
большую
пустоту,
которую
я
не
мог
продолжить
Se
que
esto
no
te
afecta
(no)
Я
знаю,
что
это
тебя
не
затрагивает
(нет)
Te
escribo
diariamente
y
te
vas
amor
Я
пишу
тебе
каждый
день,
и
ты
уходишь,
любовь
Por
qué
no
me
dices
el
cuál
fue
mi
error
Почему
ты
не
говоришь
мне,
в
чем
была
моя
ошибка
Sabes
que
esto
ya
me
afecta
y
no
hice
nada
yo
Ты
знаешь,
что
это
уже
затрагивает
меня,
и
я
ничего
не
сделал
Se
que
esto
no
te
afecta
no
Я
знаю,
что
это
тебя
не
затрагивает,
нет
Te
escribo
diariamente
y
te
vas
amor
Я
пишу
тебе
каждый
день,
и
ты
уходишь,
любовь
Porque
no
me
dices
que
te
vas
por
Dios
Почему
ты
не
говоришь
мне,
что
уходишь
ради
Бога
Sigo
pensando
diariamente
en...
qué
nos
pasó?
Я
продолжаю
каждый
день
думать
о...
что
с
нами
случилось?
Qué
nos
paso?
Что
с
нами
случилось?
Yo
no
sé
qué
nos
paso?
Я
не
знаю,
что
с
нами
случилось?
Qué
nos
paso-oh?
Что
с
нами
случилось-о?
Es
que
yo
no
sé
que
nos
paso-oh,
oh,
no?
Я
просто
не
знаю,
что
с
нами
случилось-о,
о,
нет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Glitch
date de sortie
06-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.