Jair - Por Gustarte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jair - Por Gustarte




Por Gustarte
For Your Sake
Por gustarte yo daría mi vida
For your sake, I would give my life
Del color de tus ojos, el cielo,
The color of your eyes, the sky,
Con mis manos yo lo pintaría,
With my hands I would paint it,
Y con mi sangre escribiría: te quiero
And with my blood I would write: I love you
¿Qué no daría por gustarte?,
What would I not give to please you?
Por Ser el dueño de tus sueños
To be the master of your dreams
Por quedarme en tus ilusiones,
To stay in your illusions,
Tan sólo cien años viviendo
Just a hundred years of living
¿Que no daría por mirarme
What would I not give to look at myself
Cada mañana en tus ojitos?,
Every morning in your eyes?
¿Que no darían por estrecharte
What would I not give to hold you
Y morirme en tu cuerpo lindo?
And die in your beautiful body?
Yo, aunque ande con mis pies descalzos
I, though I walk with my feet bare
Y con mi vestiduras humilde,
And in my humble garments,
Pretendo robarme tu encanto
I intend to steal your charm
Aunque loco puedan decirme
Though they may call me crazy
Mi mundo lejos de su mundo está,
My world is far from your world
No entienden que su horizonte soy yo
They do not understand that I am your horizon
Mira donde no tiene que mirar,
Look where there is no need to look,
Busca tan lejos, y tan cerca estoy
Seek so far, and I am so near
Yo sólo quiero ser tu cielo,
I only want to be your heaven,
Yo sólo quiero ser tu luna,
I only want to be your moon,
Y que se pasa por el viento
And that the wind will carry it
Que te quiero como a ninguna
That I love you like no other
Ay ay ay
Ay ay ay
Ay mi amor
Ah my love
Quiereme, quiereme
Love me, love me
Aya hay
Aya hay
Con una mirada tuya no alcanza
One look from you is not enough
La sonrisa para varias vidas
A smile for several lives
Le traerás tranquilidad al alma
You will bring tranquility to the soul
Y tu respiro será mi brisa
And your breath will be my breeze
He atravesado la distancia
I have crossed the distance
Para mirarme en tus ojitos
To see myself in your eyes
En serio dame una esperanza
Seriously, give me a hope
Que de verdad la necesito
That I really need
Recogería las estrellas
I would gather the stars
Para alumbrar los caminos
To light the paths
No tengas miedo, ven conmigo,
Don't be afraid, come with me,
Tal vez en está tu destino
Perhaps in me lies your destiny
Yo sólo quiero ser tu cielo,
I only want to be your heaven,
Yo sólo quiero ser tu luna,
I only want to be your moon,
Y que se pasa por el viento
And that the wind will carry it
Que te quiero como a ninguna
That I love you like no other
Mi mundo lejos de su mundo está,
My world is far from your world
No entienden que su horizonte soy yo
They do not understand that I am your horizon
Mira donde no tiene que mirar,
Look where there is no need to look,
Busca tan lejos, y tan cerca estoy.
Seek so far, and I am so near.
Yo sólo quiero ser tu sombra,
I only want to be your shadow,
Un hombro para recostarte,
A shoulder to lean on,
Un Ángel al que Dios confiese
An angel to whom God confesses
Cómo fué que logró crearte
How he managed to create you
Yo sólo quiero ser tu cielo,
I only want to be your heaven,
Yo sólo quiero ser tu luna,
I only want to be your moon,
Y que se pasa por el viento
And that the wind will carry it
Que te quiero como a ninguna (bis)
That I love you like no other (bis)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.