Paroles et traduction Jairo - Me Muero Si Tu No Estas
Me Muero Si Tu No Estas
Я умираю без тебя
Desde
que
te
conocí
no
pasan
los
días
С
тех
пор
как
я
встретил
тебя,
дни
перестали
бежать
A
veces
pienso
que
fue
sólo
tu
sonrisa
Иногда
я
думаю,
что
это
была
лишь
твоя
улыбка
Desde
que
te
conocí
comenzó
el
desvelo
С
тех
пор
как
я
встретил
тебя,
началось
мое
бессонное
состояние
Me
enrredo
en
tu
pelo
y
cuando
te
vas
Я
запутываюсь
в
твоих
волосах,
и
когда
ты
уходишь
No
puedo
vivir
sin
ti
Я
не
могу
жить
без
тебя
Me
muero
si
tú
no
estás,
te
llevas
la
fantasía
Я
умираю
без
тебя,
ты
уносишь
мои
мечты
Amor
que
llegó
cuando
ni
el
buen
Dios
creía
creía
Любовь,
которая
пришла,
когда
даже
сам
Господь
не
верил
Me
muero
si
tú
no
estás,
mis
manos
están
vacías
Я
умираю
без
тебя,
мои
руки
пусты
Que
lindo
es
volar
aunque
sólo
dure
un
día
un
día
Как
же
прекрасно
летать,
пусть
даже
это
продлится
всего
один
день
Desde
que
te
conocí
no
pasan
los
días
С
тех
пор
как
я
встретил
тебя,
дни
перестали
бежать
A
veces
pienso
que
fue
tu
candor
de
niña
Иногда
я
думаю,
что
это
была
твоя
детская
непосредственность
Desde
que
te
conocí
una
brisa
en
celo
С
тех
пор
как
я
встретил
тебя,
ревнивый
ветерок
Llegó
con
tu
andar
y
si
tú
te
vas
no
puedo
vivir
sin
ti
Он
пришел
вместе
с
твоей
походкой,
и
если
ты
уйдешь,
я
не
смогу
жить
без
тебя
Me
muero
si
tú
no
estás,
te
llevas
la
fantasía
Я
умираю
без
тебя,
ты
уносишь
мои
мечты
Amor
que
llegó
cuando
ni
el
buen
Dios
creía
creía
Любовь,
которая
пришла,
когда
даже
сам
Господь
не
верил
Me
muero
si
tú
no
estás,
mis
manos
están
vacías
Я
умираю
без
тебя,
мои
руки
пусты
Que
lindo
es
volar
aunque
sólo
dure
un
día
un
día
Как
же
прекрасно
летать,
пусть
даже
это
продлится
всего
один
день
Me
muero
si
tú
no
estás,
te
llevas
la
fantasía
Я
умираю
без
тебя,
ты
уносишь
мои
мечты
Amor
que
llegó
cuando
ni
el
buen
Dios
creía
creía
Любовь,
которая
пришла,
когда
даже
сам
Господь
не
верил
Me
muero
si
tú
no
estás,
mis
manos
están
vacías
Я
умираю
без
тебя,
мои
руки
пусты
Que
lindo
es
volar
aunque
sólo
dure
un
día
un
día
Как
же
прекрасно
летать,
пусть
даже
это
продлится
всего
один
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Gonzalez Jairo, Ruben Luis Gonzalez
Album
Todo 2
date de sortie
31-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.