Jairo - Me Muero Si Tu No Estas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jairo - Me Muero Si Tu No Estas




Me Muero Si Tu No Estas
Я умираю, если тебя нет рядом
Desde que te conocí no pasan los días
С тех пор, как я встретил тебя, дни летят незаметно
A veces pienso que fue sólo tu sonrisa
Порой мне кажется, что всё началось с твоей улыбки
Desde que te conocí comenzó el desvelo
С тех пор, как я встретил тебя, меня мучает бессонница
Me enrredo en tu pelo y cuando te vas
Я запутываюсь в твоих волосах, а когда ты уходишь
No puedo vivir sin ti
Я не могу без тебя жить
Me muero si no estás, te llevas la fantasía
Я умираю, если тебя нет рядом, ты уносишь с собой всю мою фантазию
Amor que llegó cuando ni el buen Dios creía creía
Любовь, которая пришла, когда даже сам Господь Бог не верил, не верил
Me muero si no estás, mis manos están vacías
Я умираю, если тебя нет рядом, мои руки пусты
Que lindo es volar aunque sólo dure un día un día
Как прекрасно летать, даже если это длится всего лишь день, всего лишь день
Desde que te conocí no pasan los días
С тех пор, как я встретил тебя, дни летят незаметно
A veces pienso que fue tu candor de niña
Порой мне кажется, что всё дело в твоей девичьей чистоте
Desde que te conocí una brisa en celo
С тех пор, как я встретил тебя, ревнивый ветерок
Llegó con tu andar y si te vas no puedo vivir sin ti
Пришел вместе с твоей походкой, и если ты уйдешь, я не смогу без тебя жить
Me muero si no estás, te llevas la fantasía
Я умираю, если тебя нет рядом, ты уносишь с собой всю мою фантазию
Amor que llegó cuando ni el buen Dios creía creía
Любовь, которая пришла, когда даже сам Господь Бог не верил, не верил
Me muero si no estás, mis manos están vacías
Я умираю, если тебя нет рядом, мои руки пусты
Que lindo es volar aunque sólo dure un día un día
Как прекрасно летать, даже если это длится всего лишь день, всего лишь день
Me muero si no estás, te llevas la fantasía
Я умираю, если тебя нет рядом, ты уносишь с собой всю мою фантазию
Amor que llegó cuando ni el buen Dios creía creía
Любовь, которая пришла, когда даже сам Господь Бог не верил, не верил
Me muero si no estás, mis manos están vacías
Я умираю, если тебя нет рядом, мои руки пусты
Que lindo es volar aunque sólo dure un día un día
Как прекрасно летать, даже если это длится всего лишь день, всего лишь день





Writer(s): Mario Gonzalez Jairo, Ruben Luis Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.