Paroles et traduction Jairo Lambari Fernandes - Por um Abraço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deu
saudade
minha
linda,
deu
saudade
Я
соскучился,
моя
милая,
соскучился,
Pra
dizer
bem
a
verdade
foi
assim
По
правде
говоря,
вот
так
всё
и
было.
Era
tarde
e
o
meu
rancho,
por
solito
Был
поздний
вечер,
и
мой
ранчо,
в
своем
одиночестве,
Te
encontrou
nessa
lembrança
junto
a
mim
Вспомнил
тебя
рядом
со
мной.
Repontou
saudades
doces
feito
um
beijo
Всплыли
сладкие
воспоминания,
словно
поцелуй,
No
destino
mais
amargo
que
ela
tem
В
самой
горькой
судьбе,
которая
у
нее
есть.
Quem
me
dera
este
mate
em
outra
tarde
Как
бы
я
хотел
выпить
этот
мате
в
другой
день,
Tomar
um
e
alcançar
outro
pra
alguém
Выпить
один
и
налить
другой
для
кого-то.
Só
depois
que
desencilho
o
dia
acalma
Только
после
того,
как
я
расседлываю
коня,
день
успокаивается
Nas
quietudes
costumeiras
da
querência
В
привычной
тишине
родных
мест.
Nos
teus
olhos
cor
de
noite
domingueira
В
твоих
глазах
цвета
ночного
воскресенья
Me
transporte
em
todos
dias
dessa
ausência
Я
переношусь
сквозь
все
дни
этого
отсутствия.
Mês
passado
minha
linda
tu
bens
sabes
В
прошлом
месяце,
моя
милая,
ты
хорошо
знаешь,
O
temporal
encheu
o
passo
da
cruzada
Ливень
размыл
дорогу
через
перевал.
E
o
gateado
que
não
sabe
o
que
é
saudade
И
мой
буланый
конь,
который
не
знает,
что
такое
тоска,
Por
cismado
não
cruzou
o
vão
da
estrada
Из-за
своей
пугливости
не
перешел
через
разлив.
Eu
que
aqui
entre
os
mates
faço
uns
versos
Я
здесь,
среди
мате,
сочиняю
стихи,
Desses
largos
para
enganar
a
solidão
Эти
длинные
строки,
чтобы
обмануть
одиночество.
Porque
a
alma
tem
razões
desconhecidas
Потому
что
у
души
есть
неведомые
причины,
Que
nos
fazem
ser
por
vezes
coração
Которые
делают
нас
временами
сердцем.
Quem
sabe
o
tempo
soberano
das
esperas
Кто
знает,
может
быть,
всевластное
время
ожидания,
Fim
do
mês
não
abre
o
céu
e
eu
cruze
o
passo
В
конце
месяца
откроет
небо,
и
я
перейду
перевал,
Pra
matear
num
fim
de
tarde
no
teu
rancho
Чтобы
выпить
мате
на
закате
на
твоем
ранчо,
Trocar
a
ausência
assim,
por
um
abraço
Обменять
так
отсутствие
на
объятия.
Só
depois
que
desencilho
o
dia
acalma
Только
после
того,
как
я
расседлываю
коня,
день
успокаивается
Nas
quietudes
costumeiras
da
querência
В
привычной
тишине
родных
мест.
Nos
teus
olhos
cor
de
noite
domingueira
В
твоих
глазах
цвета
ночного
воскресенья
Me
transporte
em
todos
dias
dessa
ausência
Я
переношусь
сквозь
все
дни
этого
отсутствия.
Mês
passado
minha
linda
tu
bens
sabes
В
прошлом
месяце,
моя
милая,
ты
хорошо
знаешь,
O
temporal
encheu
o
passo
da
cruzada
Ливень
размыл
дорогу
через
перевал.
E
o
gateado
que
não
sabe
o
que
é
saudade
И
мой
буланый
конь,
который
не
знает,
что
такое
тоска,
Por
cismado
não
cruzou
o
vão
da
estrada
Из-за
своей
пугливости
не
перешел
через
разлив.
Deu
saudade
minha
linda,
deu
saudade
Я
соскучился,
моя
милая,
соскучился.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gujo Teixeira, Jairo Alvino Fernandes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.