Jairo - Alfonsina Y El Mar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jairo - Alfonsina Y El Mar




Alfonsina Y El Mar
Альфонсина и море
Mercedes Sosa
Мерседес Соса
Alfonsina Y El Mar
Альфонсина и море
Por la blanda arena
По мягкому песку,
Que lame el mar
Что лижет море,
Su pequeña huella
Твой маленький след
No vuelve más
Больше не вернется.
Un sendero solo
Одинокая тропинка
De pena y silencio llegó
Печали и молчания пришла
Hasta el agua profunda
К глубокой воде.
Un sendero solo
Одинокая тропинка
De penas mudas llegó
Немой печали пришла
Hasta la espuma.
К пене морской.
Sabe Dios qué angustia
Один Бог знает, какая тоска
Te acompañó
Тебя сопровождала,
Qué dolores viejos
Какие старые боли
Calló tu voz
Заставили твой голос молчать.
Para recostarte
Чтобы ты отдохнула,
Arrullada en el canto
Убаюканная пением
De las caracolas marinas
Морских ракушек,
La canción que canta
Песней, что поет
En el fondo oscuro del mar
В темной глубине моря
La caracola.
Ракушка.
Te vas Alfonsina
Ты уходишь, Альфонсина,
Con tu soledad
Со своим одиночеством.
¿Qué poemas nuevos
Какие новые стихи
Fuíste a buscar?
Ты отправилась искать?
Una voz antigüa
Древний голос
De viento y de sal
Ветра и соли
Te requiebra el alma
Ласкает твою душу
Y la está llevando
И уносит ее,
Y te vas hacia allá
И ты уходишь туда,
Como en sueños
Как во сне,
Dormida, Alfonsina
Спящая, Альфонсина,
Vestida de mar.
Одетая морем.
Cinco sirenitas
Пять русалок
Te llevarán
Тебя поведут
Por caminos de algas
По дорогам из водорослей
Y de coral
И кораллов.
Y fosforescentes
И фосфоресцирующие
Caballos marinos harán
Морские коньки устроят
Una ronda a tu lado
Хоровод рядом с тобой,
Y los habitantes
И обитатели
Del agua van a jugar
Воды будут играть
Pronto a tu lado.
Вскоре рядом с тобой.
Bájame la lámpara
Опусти лампу
Un poco más
Чуть ниже,
Déjame que duerma
Дай мне уснуть,
Nodriza, en paz
Няня, спокойно.
Y si llama él
И если он позвонит,
No le digas que estoy, dile que,
Не говори ему, что я здесь, скажи ему,
Alfonsina no vuelve
Что Альфонсина не вернется.
Y si llama él
И если он позвонит,
No le digas nunca que estoy
Никогда не говори ему, что я здесь,
Di que me he ido.
Скажи, что я ушла.
Te vas Alfonsina
Ты уходишь, Альфонсина,
Con tu soledad
Со своим одиночеством.
¿Qué poemas nuevos
Какие новые стихи
Fueste a buscar?
Ты отправилась искать?
Una voz antigüa
Древний голос
De viento y de sal
Ветра и соли
Te requiebra el alma
Ласкает твою душу
Y la está llevando
И уносит ее,
Y te vas hacia allá
И ты уходишь туда,
Como en sueños
Как во сне,
Dormida, Alfonsina
Спящая, Альфонсина,
Vestida de mar.
Одетая морем.





Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.