Jairo - Amigos Míos Me Enamore - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jairo - Amigos Míos Me Enamore - En Vivo




Amigos Míos Me Enamore - En Vivo
Друзья, я влюбился - Вживую
Amigos míos me enamoré, creo que al fin me enamoré
Друзья, я влюбился, кажется, наконец-то влюбился
Sucede que encontré el amor y francamente es lo mejor que me podía suceder.
Случилось так, что я нашёл любовь, и, честно говоря, это лучшее, что могло со мной произойти.
No esperen charlas de café ni horas vacías a granel
Не ждите болтовни за чашкой кофе или пустых часов навалом
Por si lo quieren saber les diré que fue sin querer, que sin querer me enamoré.
Если вам интересно, я скажу вам, что это было не специально, что я нечаянно влюбился.
Al diablo con la soledad, no me hablen de la libertad
К чёрту одиночество, не говорите мне о свободе
La libertad no es caminar sin rumbo por cualquier lugar
Свобода - это не ходить без цели, куда попало
Aquel que nunca pudo amar no sabe que puede volar
Тот, кто никогда не мог любить, не знает, что он может летать
Y ser más libre que un gorrión encadenado a un corazón
И быть свободнее воробья, прикованного к сердцу
Amigos míos me enamoré, por fin me espera una mujer
Друзья, я влюбился, наконец-то меня ждёт женщина
Una mujer con quien soñar y compartir el ancho mar del porvenir.
Женщина, с которой можно мечтать и делить бескрайнее море будущего.
Amigos míos me enamoré, por fin me espera una mujer
Друзья, я влюбился, наконец-то меня ждёт женщина
Una mujer con quien soñar y compartir el ancho mar del porvenir.
Женщина, с которой можно мечтать и делить бескрайнее море будущего.
Amigos míos me enamoré, creo que al fin me enamoré
Друзья, я влюбился, кажется, наконец-то влюбился
Sucede que encontré el amor y francamente es lo mejor que me podía suceder.
Случилось так, что я нашёл любовь, и, честно говоря, это лучшее, что могло со мной произойти.
Amigos míos me enamoré, por fin me espera una mujer
Друзья, я влюбился, наконец-то меня ждёт женщина
Una mujer con quien soñar y compartir el ancho mar del porvenir.
Женщина, с которой можно мечтать и делить бескрайнее море будущего.





Writer(s): Gianfranco Pagliaro, Laureano Brizuela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.