Jairo - Antiguo dueño de las flechas ("Indio Toba") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jairo - Antiguo dueño de las flechas ("Indio Toba")




Antiguo dueño de las flechas ("Indio Toba")
Former Owner of the Arrows ("Toba Indian")
Indio toba
Toba Indian
Sombra errante de la selva
Wandering shadow of the jungle
Pobre toba reducido
Poor Toba reduced
Dueño antiguo de las flechas
Former owner of the arrows
Indio toba ya viniendo de la cangaye
Toba Indian coming from the Cangaye
Quitillipi, peorsperai, caguazu, chararai
Quitillipi, Peorsperai, Caguazu, Chararai
Guaicuru, tapenaya, chirane, sakuku
Guaicuru, Tapenaya, Chirane, Sakuku
Guacara, guacara, pinesta
Guacara, guacara, pinesta
Guacara, guacara, pinesta
Guacara, guacara, pinesta
Guacara, guacara, pinesta
Guacara, guacara, pinesta
Guacara, guacara, pinesta
Guacara, guacara, pinesta
Indio toba no llorando aquel
Toba Indian, not crying about that
Tiempo feliz, pilcomayos y bermejos
Happy time, Pilcomayo and Bermejo rivers
Llorando por mi
Crying for me
Campamento de mi raza la America es
My tribe's camp is America
De mi raza, mi raza, mi raza de yaguarete, de la America, del America es, de la America, del America es
My tribe, my tribe, my tribe of jaguars, of America, of America, of America, of America
Toba dueño como antes del bagre y la miel, cazador de la charata, la onza, el tatu, toba rey del yarara, guasupus y aguaras, el gualamba ya es mio otra vez
Toba, owner as before of the catfish and the honey, hunter of the charata, the jaguar, the armadillo, Toba king of the yarara, guasupus and aguaras, the gualamba is mine again
Otra vez
Again
Otra vez
Again
Otra vez
Again
Otravez
Again
Indio toba el guarsucho y la escorsuela
Toba Indian, the guarsucho and the escorsuela
La nobleza del quebracho, todo es tuyo y las estrellas
The nobility of the quebracho, everything is yours and the stars
Indio toba, ya se han ido tus caciques
Toba Indian, your caciques have gone
Tus hermanos chiriguanos, avipones, mocovies
Your Chiriguano, Avipone, Mocovi brothers
Sombra de cotai, y moeto, viejos brujos de los montes, no abandonen a sus hijos
Shadow of Cotai and Moeto, old sorcerers of the mountains, don't abandon your children
Gente buena, gente pobre
Good people, poor people
Indio toba ya viniendo de la cangaye
Toba Indian, coming from the Cangaye
Fin
End





Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.