Paroles et traduction Jairo - Antiguo Dueño de las Flechas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antiguo Dueño de las Flechas
Бывший Владелец Стрел
Sombra
errante
de
la
selva,
Блуждающая
тень
сельвы,
Pobre
toba
reducido,
Бедный
тоба,
униженный,
Dueño
antiguo
de
las
flechas.
Бывший
владелец
стрел.
Ya
se
han
ido
tus
caciques,
Твои
вожди
уже
ушли,
Tus
hermanos
chiriguanos,
Твои
братья
чиригуано,
Abipones,
mocobíes...
Абипоны,
мокови...
Sombra
de
koktá
y
nohuete,
Тень
кокта
и
нохуэте,
Viejos
brujos
de
los
montes
Старые
колдуны
гор,
No
abandonen
a
sus
hijos,
Не
оставляйте
своих
детей,
Gente
buena,
gente
pobre...
Добрые
люди,
бедные
люди...
El
guazuncho
y
las
corzuelas,
Гуазунчо
и
косули,
La
nobleza
del
quebracho,
Благородство
кебрачо,
Todo
es
tuyo
y
las
estrellas.
Все
твое,
и
звезды
тоже.
Indio
toba
ya
viniendo
de
la
Cangayé,
Индеец
тоба,
идущий
из
Кангайе,
Quitillipi,
Aviaterai,
Coguazú,
Charadai,
Китильипи,
Авиатерай,
Когуазу,
Чарадай,
Gunicurú,
Taponagá,
Pirané,
Samubú,
Гуникуру,
Тапонага,
Пиране,
Самубу,
Natará,
Guacará,
Pinaltá,
Натара,
Гуакара,
Пинальта,
Natará,
Guacará,
Pinaltá...
Натара,
Гуакара,
Пинальта...
Indio
toba
no
llorando
aquel
tiempo
feliz,
Индеец
тоба,
не
оплакивай
то
счастливое
время,
Pilcomayo
y
Bermejo
llorando
por
mí;
Пилькомайо
и
Бермехо
плачут
по
мне;
Campamento
de
mi
raza
la
América
es,
Лагерь
моего
народа
— это
Америка,
De
mi
raza
de
yaguareté
es
la
América,
es...
Моего
народа,
народа
ягуарете,
это
Америка,
это...
Toba,
dueño
como
antes
del
bagre
y
la
miel,
Тоба,
владелец,
как
и
прежде,
сома
и
меда,
Cazador
de
las
charatas,
la
onza,
el
tatú
Охотник
на
чарат,
оцелота,
броненосца,
Toba,
rey
de
yararás,
guazapú
y
aguarás
Тоба,
король
ярар,
гуазапу
и
агуар,
El
Gualamba
ya
es
mío
otra
vez.
Гуаламба
снова
мой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.