Jairo - Hay una nina en el alba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jairo - Hay una nina en el alba




Hay una nina en el alba
Есть девушка на рассвете
HAY UNA NIÑA EN EL ALBA
ЕСТЬ ДЕВУШКА НА РАССВЕТЕ
Hay una niña en el alba, soñando con ser
Есть девушка на рассвете, мечтающая стать
Es una gota de agua que quiere llover
Это капля воды, которая хочет пролиться
Su voz me dice en el alma, seré tu mujer
Её голос говорит мне в душе, я буду твоей женой
Y por la niña del alba, yo al alba trepé
И ради девушки на рассвете я взобрался на рассвет
Nació y yo busco su fiesta de media mañana
Она родилась, и я ищу её праздник в середине утра
Me llama al son de sus nanas y la encontraré
Она зовёт меня под звуки своих колыбельных, и я её найду
Si no la vi, el madiodía contó
Если я её не увижу, то полдень расскажет мне
Que es un amor con moño y con delantal
Что это любовь с бантом и передником
Y ya lo que luego en puntas de pie
И я уже знаю, что после на цыпочках
Escribirá mi nombre en el pizarrón.
Она напишет моё имя на доске.
Le queda chica la calle pasadas las tres
Улица становится ей тесной после трёх часов
La piropea hasta el aire posado en su piel
Ей шлёт комплименты даже воздух, касаясь её кожи
Por el escote le sale mi nombre otra vez
Из выреза выглядывает моё имя
Tras su hermosura en la tarde,
За её красотой в полдень
La tarde crucé
Я прошёл полдень
Y en su emoción ya madura
И в её эмоциях, уже зрелых
La fuga del día,
В бегстве дня,
Sentí su melancolía del atardecer
Я почувствовал её печаль заката
Y me nombró su voz de puesta de sol
И назвал меня её голос заходящего солнца
La presentí mareada de anochecer
Я предчувствовал её волнение от заката
Y la busqué la noche entera hasta el fin
И искал её всю ночь до самого конца
Mas me llamó atravesando las horas
Но она позвала меня, пронизывая час за часом
Mas la seguí y al despuntar de la aurora
И я пошёл за ней, и с первыми лучами зари
Tal vez, sentí que allí se apagaba su voz
Я почувствовал, как, возможно, её голос умолкает
Y allí su alma en la mía sentí
И там я почувствовал её душу в своей
Si estás mirando el amanecer
Если ты смотришь на рассвет
Hay una niña en el alba, ¿la ves?
Есть девушка на рассвете, видишь её?
Y con la niña en el alba estoy yo
И с девушкой на рассвете я
Y el día empieza otra vez
И день начинается заново





Writer(s): ástor Piazzolla, Horacio Ferrer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.