Jairo - La Tristecita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jairo - La Tristecita




La Tristecita
The Sadness
Sangre del ceibal que se vuelve flor
Blood from the blooming ceiba tree flower
Yo no se porque, hoy me hiere mas
I don't know why, today it's wounding me more
Tu señal de amor
Your signal of love
Zamba quiero oír, al atardecer
Zamba I want to hear, at sunset
Capullo de luz que quiere ser sol,
Bud of light that wants to be the sun,
Y no puede ser.
And can't be.
Hay tristecita, tristecita igual
There is some sadness, a sadness all the same
Que llovizna azul murmurándole
That blue drizzle whispers
Al cañaveral (bis)
Whispering to the canefield (repeat)
El viento la trae, se la lleva el sol
The wind brings it, the sun takes it away
Sueño en el trigal y sobre el sausal
I dream in the wheat field and over the willow
Lamento de amor
Lament of love
Ya siento llegar, del cerro su voz
I already feel it coming, its voice from the hill
Pañuelo a de ser y luego prender,
It will be a handkerchief and then light,
En el corazón
In my heart
Hay tristecita, tristecita igual
There is some sadness, a sadness all the same
Que llovizna azul murmurándole
That blue drizzle whispers
Al cañaveral (bis)
Whispering to the canefield (repeat)





Writer(s): Ariel Ramirez, J. Osvaldo Sosa Cordero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.