Jairo - La Desatada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jairo - La Desatada




La Desatada
Освобожденная
La Desatada
Освобожденная
Horacio Ferrer/Jairo
Horacio Ferrer/Jairo
Vio a las rosas sin corpiño en primavera.
Ты видела розы без лифчика весной.
Vio a la luz y vio a la leche derramadas.
Ты видела свет и разлитое молоко.
Vio gozar a su ventana destrancada
Ты видела, как наслаждается твоё окно, распахнутое настежь,
Y a la mar desabrocharse las riberas.
И как море расстёгивает берега.
Y de pronto, a cuatro manos se desata
И вдруг, в четыре руки ты освобождаешься
Toda entera, piel, presagios, blusa y pelo,
Вся целиком, кожа, предчувствия, блузка и волосы,
Se descose el vientre, el alma y los recuerdos,
Распускается живот, душа и воспоминания,
Meta y meta desatar, desaforada.
Всё дальше и дальше, безудержно.
Se desata, se desata.
Ты освобождаешься, ты освобождаешься.
La la la la la li la la la
Ля ля ля ля ля ли ля ля ля
Se desata la razón y los blue jeans,
Освобождается разум и джинсы,
Desanuda, corta y muerde sus amarras,
Развязываешь, режешь и кусаешь свои путы,
Ay, loquita, que un domingo de mañana,
Ах, глупышка, однажды воскресным утром,
Revoleando por el aire sus raíces,
Разбрасывая по ветру свои корни,
Va a vivir con todo suelto y cuando acaba
Ты будешь жить, всё отпустив, и когда закончишь
De gritar "Me desaté, soy libre, libre!",
Кричать освободилась, я свободна, свободна!",
Con la última atadura desatada,
С последней развязанной связью,
La degûella una maraña de piolines.
Тебя задушит клубок бечёвок.
Se desata, se desata,
Ты освобождаешься, ты освобождаешься,
Y su pobre libertad la mata.
И твоя бедная свобода тебя убивает.
Se desata, se desata,
Ты освобождаешься, ты освобождаешься,
Y su pobre libertad la mata.
И твоя бедная свобода тебя убивает.
La la la la la La la la la
Ля ля ля ля ля ля ля ля ля
Ad lib
Ad lib





Writer(s): Horacio Arturo Ferrer, Mario Ruben Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.