Jairo - La Saeta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jairo - La Saeta




La Saeta
The Saeta
Dijo una voz popular:
A popular voice said:
¿Quién me presta una escalera
Can someone lend me a ladder
Para subir al madero
To climb up to the wood
Para quitarle los clavos
To remove the nails
A Jesús el Nazareno?
From Jesus the Nazarene?
OH, la saeta, el cantar
OH, the saeta, the song
Al cristo de los gitanos
To the Christ of the Gypsies
Siempre con sangre en las manos,
Forever with blood on His hands,
Siempre por desenclavar.
Forever to be unbound.
Cantar del pueblo andaluz
Song of the Andalusian people
Que todas las primaveras
That every spring
Anda pidiendo escaleras
Goes asking for ladders
Para subir a la cruz.
To ascend to the Cross.
Cantar de la tierra mía
Song of my homeland
Que echa flores
That bears flowers
Al Jesús de la agonía
For the Jesus of anguish
Y es la fe de mis mayores.
And is the faith of my elders.
¡OH, no eres mi cantar
OH, you are not my song
No puedo cantar, ni quiero
I cannot sing, nor do I wish
A este Jesús del madero
Of this Jesus on the wood
Sino al que anduvo en la mar!
But rather of the one who walked on the sea!





Writer(s): J.m. Serrat, A. Machado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.