Jairo - Los Hermanos Estampida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jairo - Los Hermanos Estampida




Los Hermanos Estampida
Братья-налётчики
Los hermanos estampida
Братья-налётчики,
Afanan de madrugada
Промышляют на рассвете,
En el cerro de la rosas
На холме Роз,
Un barrio de gente bien lleno de cosas preciosas
В районе, полном добра, красивых вещей.
Comenzaron a robar cuando eran
Начали воровать, когда были
Dos huerfanitos a cargo de las hermanas
Двумя сиротами на попечении сестёр.
Uno robaba en noche el otro por la mañana.
Один воровал ночью, другой утром.
Cuando una monja les hizo escribir quinientas veces
Когда монахиня заставила их написать пятьсот раз
Nunca más voy a robar,
больше никогда не буду воровать",
Los dos saltaron la tapia para mandarse a mudar.
Они оба перепрыгнули через стену, чтобы сбежать.
Si Dios tuviera una Kodak seguro los
Если бы у Бога был Kodak, он бы точно
Sacaba foto de dos pibes delincuentes,
Сфотографировал двух пацанов-преступников,
Pelo duro, ojos oscuros y la sonrisa sin dientes.
С жёсткими волосами, тёмными глазами и беззубой улыбкой.
Cuando ven un policía cierran los ojos y rezan
Когда видят полицейского, закрывают глаза и молятся,
Rogando que no les toque
Умоляя, чтобы их не трогали.
Los hermanos estampida son devotos de san Roque.
Братья-налётчики - преданные поклонники Святого Роха.
Si al regresar a tu casa te encontras que a la heladera
Если, вернувшись домой, ты обнаружишь, что холодильник
Le saquearon la comida, podes ponerle la firma que fueron los estampidas
Опустошён, можешь быть уверена, что это были налётчики.
Si Dios tuviera una Kodak seguro los
Если бы у Бога был Kodak, он бы точно
Saca foto de dos pibes delincuentes,
Сфотографировал двух пацанов-преступников,
Uñas sucias, pupo al aire y la sonrisa sin dientes
С грязными ногтями, голым пупком и беззубой улыбкой.
Lo que más los entusiasma en las mansiones del cerro
Больше всего их воодушевляет в особняках на холме
Es mirar televisión, uno tirado en la alfombra y el otro sobre un sillón.
Смотреть телевизор, один развалившись на ковре, другой на диване.
El día que los arresten será porque se coparon escuchando una vitrola
В день, когда их арестуют, это случится потому, что они заслушались патефон,
Los hermanos estampida son devotos de la mona
Братья-налётчики - преданные поклонники Моны Джимми.
Si Dios tuviera una Kodak seguro los
Если бы у Бога был Kodak, он бы точно
Saca foto de dos pibes delincuentes,
Сфотографировал двух пацанов-преступников,
Pelo duro, ojos oscuros y la sonrisa sin dientes
С жёсткими волосами, тёмными глазами и беззубой улыбкой.
De dos pibes delincuentes,
Двух пацанов-преступников,
Uñas sucias, pupo al aire y la sonrisa sin dientes
С грязными ногтями, голым пупком и беззубой улыбкой.





Writer(s): Mario Ruben Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.